Ninja перевод на испанский
1,905 параллельный перевод
Ninja gibisin.
Eres como un ninja.
Katil, alıntı yaparak söylüyorum, "bir ninjaya benziyordu."
El asesino, y cito, "tenía aspecto de ninja".
Hayır, elbette inanmıyorum, Ama savunma avukatının, biz aramadığımız için ninjanın kaçtığını söylediğini duymak istemiyorum.
Pues claro que no, pero no quiero oír a un abogado defensor decir... que dejé escapar a un ninja porque no lo busqué.
Tamam, Japon kültüründe ninja bir savaşçıdır Sıradışı savaş sanatlarında eğitilirler.
Vale, en la tradición japonesa, el ninja es un guerrero versado en artes marciales poco convencionales.
Tamamen siyah giyiniyor olabilir mi? Tıpkı ninja dostlarımızdan biri gibi.
¿ Alguna posibilidad de que fuera vestido totalmente de negro como un tipo ninja?
Los Angeles halkını, kaçak bir ninja konusunda uyarmadan önce, Aynı kişiden bahsettiğimize tam olarak emin olmalıyım.
Antes de alertar al pueblo de Los Ángeles de que hay un ninja suelto por ahí, me gustaría estar completamente seguro de que hablamos de la misma persona.
Şimdi, ben bu benzerliği görürken, Bu yazıların hiçbir yerinde saldırganın bir ninja olduğundan bahsedilmiyor.
Pero aunque veo similitudes, en ninguna parte de estos artículos se menciona que el atacante fuera un ninja.
Aptal bir ninja sıçrayışı yaparak adamın üstüne atladı.
Hizo algún estúpido salto ninja y derribó al chico.
Kuzenim Lois üç haftadır kayıptı ve birden peşinde bir ninja suikastçı ile ortaya çıktı.
Mi prima, Lois, desapareció por tres semanas y reapareció repentinamente alegando que estaba siendo perseguida por una asesina disfrazada de ninja.
Bir ninja her zaman görevini tamamlar.
Un Ninja siempre completa su misión.
Seni nasıl yok edebiliriz? Ninja bombası falan?
¿ Cómo puedo hacer que desaparezcas?
Sağ kenarda patlama oldu!
Es estilo ninja, que cool, verdad?
Güçlendirilmiş zırhı rahatlıkla deldi!
Ninja?
Ninja Kaplumbağalara merhaba de!
Salude a las tortugas ninja!
- Ninja eşyaları.
Armas de tipo ninja.
Technodrome'u durdurmamız için gereken her şey burada. Patlayan jiletler. Technodrome karşıtı patenler.
... estrellas ninja explosivas patines anti-Tecnódromo Protección solar SPF1000.
Ninjalık zamanı!
¡ Es la hora ninja!
Hazırlanın! İşte lanet olası Ninja Kaplumbağalar çoklu evreni!
Les presento el multiverso de las malditas tortugas adolescentes mutantes ninja!
Bu çoklu evrenlerde Ninja Kaplumbağalar olduğu sürece Shredder'ın planlarına çomak sokmaya devam edecekler!
Mientras que las tortugas ninja existan en los otros multiversos ¡ siempre interferirán en los planes del Destructor!
Kaynak yok olduğunda zincirleme tepki yaratılacak ve bütün Ninja Kaplumbağalar yok olacak!
Destruyendo ese origen se producirá una reacción en cadena ¡ que destruirá a las tortugas ninja de los demás universos!
Shredder geri döndü. Tüm Ninja Kaplumbağaların kaynağını yok etmek için harekete geçti.
¡ Y está a punto de destruir el origen de la vida de todas las tortugas ninja!
- Ne? - Bir daha söyle. Onu durdurmazsak bütün Ninja Kaplumbağların sonu gelecek.
Si no lo detenemos ¡ acabará con la vida de las tortugas ninja en cualquier parte!
Bununla birlikte kaplumbağaların sonu geldi!
Y con ella ¡ el fin de las tortugas ninja!
Patlayan jiletler. Kullanışlı olabilir demiştim.
Estrellas ninja explosivas les dije que serian útiles.
İşte ben buna ninja kaybolması derim.
¡ Eso es lo que yo llamo una desaparición ninja!
Bizler Genç Mutant Ninja Kaplumbağalarız.
"Somos las tortugas adolescentes mutantes ninja."
Belki de rakun bir ninja gibi pencereden içeri dalıp adamın silahını ateşlemesine fırsat vermeden üzerine atlayıp suratını ısırmıştır?
Tal vez el mapache saltó por la ventana al estilo ninja, y antes de que este tipo pudiera dispararle, le cayó encima y le comió la cara.
Ninja olmanın hangi bölümünü anlamadın?
¿ Qué parte de ser un ninja no has entendido?
Ninja ne ki?
¿ Qué es un ninja?
B.I. G. Ninja'dan daha çevik
El B.I.G. se mueve más rápido que un ninja
Yere yakın durun.
Quédense agachados. La voltereta del ninja.
Neden bayılıp durduğumu, neden her yanımın kanadığını, babaannenin neden yüzüme ninja tekmesi attığını... Tamam.
De acuerdo.
Küçük seksi bir ninjaya benziyorsun.
Es igual a un ninja de sexy.
Ninja * Yodeller.
Ninja yodel.
Gündüzleri Yodeller, geceleyin Ninja, çaktınız mı?
Yodel de día, ninja de noche.
- Ninja yodeller.
- Ninja yodel.
Ninja yodeller.
Ninja yodel.
Seni kurtarmak için saldırıya geçecektim, ama 50 ninja bana saldırdı, ben de hepsini dövmek zorunda kaldım. Ağlayıp durdular.
Iba a rescatarte pero unos 50 ninjas me atacaron.
Mutfakta ninja gibisin.
Eres una ninja de la cocina.
Karısı ninjaya benziyor.
La mujer parece un ninja.
Şehirde gezip adamlarımı döven bir ninja var.
Hay un maldito ninja oriental suelto por el pueblo acabando con mis hombres.
- Ninja gibiydin.
Parecías un ninja.
Kendi filminin sinsi porno yıldızı gibiydi.
Eras como la estrella de tu propia porno ninja hace rato...
Ninja çocuktan da kurtardım.
Te salve del chico ninja.
Onlara ninja deme, Oliver.
No los llames ninjas, Oliver.
Yoksa niye Ninja Graham'le kuaföre gitsin?
¿ Por qué otro motivo estaría en la peluquería con Graham el ninja?
Bir ninja?
¿ Un ninja?
Ninja Kaplumbağaları!
¡ Tortugas ninja! Debo capturarlos.
Ninja yuvarlanması. Çocuklar, yere yatın!
¡ Agáchense!
-... anlat bana.
Explícame por qué no hago más que perder el sentido, por qué estoy sangrando... y por qué tu abuela me dio una patada ninja en la cara y me tiró por las escaleras.
Henüz farkında değilsiniz. Sizler NİNJA jenerasyonusunuz.
Aún no Io saben, pero son la generación SIN.