Ninni перевод на испанский
370 параллельный перевод
"Güvercin Evi" adlı bir ninni.
"Mi paloma casa", se llama. Es una canción de cuna.
Ninni mi?
- Canción de cuna?
- Melekler size ninni söylesin.
- Y los ángeles cantarán vuestro descanso.
Acıklı bir ninni.
Es un arrullo triste.
" Ninni bebeğim, iyi uyu
" Nana y buenas noches
Sana ninni söylüyordu.
¡ Te cantaba nanas!
Ben ninni söyleyeceğim, sen de uyanacaksın.
Te canto una nana y te despiertas.
Biz Ninni Birliğinin temsilcisiyiz
Representamos a la Cofradía De la Canción de Cuna
Ninni Birliği Ninni Birliği
La Cofradía De la Canción de Cuna
Ninni Birliği adına
Y en nombre de la Cofradía De la Canción de Cuna
Hildy'yi ninni söyleyip bebek bezi asarken düşünemiyorum.
¿ Os imagináis a Hildy lavando pañales?
- Küçük bir şarkı. Doğduğum yer Provence'den, bir ninni.
Es una balada de Provenza, mi tierra natal.
Provence'den bir ninni.
Una balada de Provenza.
Bir ninni.
Es una balada.
Bir ninni kadar etkili değildi.
No me sonó como una balada.
Ona, ninni diye ikimizin şarkısını söylerken.
mientras le susurro nuestra canción.
Bir ninni tekerlemesi.
Es como la canción infantil.
Ninni tekerlemesi söylenen mekan bebek odası değil.
Bonita letra para una canción.
Ninni tekerlemene uymuyor.
- No encaja con la canción.
Görüyorsun, her şey ninni tekerlemesi kadar kaçınılmaz oldu.
Así que ya ve, todo fue como la canción.
Ninni söyleme pratiği yapayım bari.
Practicaré mis canciones de cuna.
Kikuko, son zamanlarda bu ninni plağını dinlemedin.
Kikuko, hace tiempo que no pones esa canción de cuna.
Canım, bu benim yazdığım bir ninni.
Mi amor, escribí una canción de cuna llamada.
Adı da Kesik Tempoda Ninni
"Canción de Cuna en Ragtime"
Sen ve ben bunun bir ninni olduğunu biliyoruz ama bebek bilmiyor.
Yo sé que una canción de cuna y tú también, pero el bebé no.
Müziği kesik tempolu bir ninni gibi çal ki sallansın şu eski beşik
Pueden tocar esta música mientras la cuna se mece en un arrullo en ragtime
Emekler uykulu elleriyle yatma vakti geldiğinde kesik tempoda bir ninni çalarsın
Manos somnolientas hacia el fin del reloj tocan un arrullo en ragtime
Sallayarak uyut beni Kesik tempolu ninni
Quieres mecerme en un ragtime que te arrulla
Müziği kesik tempolu bir ninni gibi çal ki İyi geceler sallansın şu eski beşik demenin zamanı geldi
Quieres tocar la música asi la cuna se mece Buenas noches a un arrullo en ragtime tiempo en que nace el día
Emekler uykulu elleriyle yatma vakti geldiğinde İyi uykular kesik tempoda bir ninni çalarsın unut artık dertlerini
Manos somnolientas hacia el fin del reloj Duerme apretadito Toca un arrullo en ragtime Deja a un lado tus penas
Sallayarak uyut beni O güne kadar, iyi geceler Kesik Tempolu Ninni iyi geceler, tatlı uykular
Quieres mecerme hasta entonces buenas noches a un ragtime que te arrulla Buenas noche, duerme apretadito
Müziği kesik tempolu bir ninni gibi çal ki İyi Geceler, sallansın şu eski beşik demenin zamanı geldi
Puedes tocar música para mecer la cuna Buenas noches a un arrullo en ragtime el tiempo en que nace el día
Emekler uykulu elleriyle İyi Uykular, yatma vakti geldiğinde, kesik tempoda bir ninni çalarsın unut bütün dertlerini
Manos somnolientas Duerme apretadita al final del reloj toca un arrullo en ragtime deja a un lado tus penas
Yatağına yatırıp, ninni mi söyleyeyim?
¿ Que le cante una nana? Vamos.
Ama aslında gorillere ninni söylüyor olacağız.
Vamos a poner a estos idiotas a dormir.
Tam senin dediğin gibi gorillere ninni söyledik.
Hemos puesto a los idiotas a dormir.
Gelecek sefere kısa şortla güzel bir takım giyip geleceğim. Sen bana ninni söyleyeceksin, ben de kollarında uyuyacağım.
La próxima vez, me visto con pantalones cortos..... tú me cantas la "ninna nanna" y yo me duermo entre tus brazos.
Eski bir ninni, "On küçük kızılderili".
La vieja canción de cuna, "Los Diez Negritos".
Tam bir ninni.
Pura canción de cuna.
Sana bir çocuk şarkısı veya bir ninni söyleyebilirim.
pude leer que una canción de cuna. O cantarle una nana.
Büyükannem, uyumam için, bana ninni söylerdi.
Para dormirme, me cantaba...
- Ninni söylemeyeceksin, değil mi?
Oh no, ¿ no irás a cantar?
Yani, Ninni, bana bu iyiliği yaparsan, sana Tripolina'yı veririm.
Entonces, Ninni, si me haces este favor, te doy a Tripolina.
Gel de sana ninni söylesin.
Él va a cantar una canción de cuna
- Hey, Ninni!
- ¡ Hey, Ninni!
Bize bir ninni çal.
Tócanos una melodía de alcoba.
Şimdi bir ninni. Martılar gitgide daha çok ağlıyorlar.
Ahora es una nana con gaviotas que gritan cada vez más fuerte
Yerine bir ninni söyle bize.
Y cántanos una canción de cuna.
- Ninni kalitesinde.
- Parece una nana.
Bana ninni söyle.
- Está bien.
Bir ninni mi?
¿ Una balada?