Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Nomar

Nomar перевод на испанский

123 параллельный перевод
Bagwell, Bell, Biggio Nomar, Mo Vaughn, Big Hurt.
Bagwell, Bell, Biggio, Nomar, Mo Vaughn, o Gran Corazón.
Nomar Garciaparra ve Sammy Sosa'yı düşünün. ( meşhur baseball oyuncuları )
Piensen en Nomar Garciaparra y Sammy Sosa.
Nomar olabilirsin, Cam Neely, yada Bobby Orr bile olabilirsin.
Puedes ser Nomar Cam Neely o el maldito Bobby Orr.
Nomar Vargas'a.
Nomar Vargas.
Bak, Nomar. Konuştuğumuzu kimse bilmeyecek.
Mire, Nomar, nadie sabrá que habló conmigo.
Nomar Vargas'ın ne kadar gübre satın aldığını gördüm.
Vi la cantidad de fertilizante que Nomar Vargas estaba comprando.
Ruiz'in adamlarından biri olan Nomar Arcielo için bir yakalama emri çıkarttım.
Emití una orden contra el teniente de Ruiz, Nomar Arcielo....
New York Polisi Nomar'a ait bir kullan-at telefonu izlemiş. Lobos ile görüşmesi esnasında çok kullanışlı detaylar ortaya çıkarmışlar.
Un teléfono desechable ligado por NYPD a Nomar alcanzó un alto grado de servicio sobre el momento de la reunión con Lobos.
- Aslına bakarsanız özel ajan Greg Knox şu an Nomar'ın yerini tespit etmekle meşgul.
- En realidad, el agente especial Greg Knox está tratando de localizar a Nomar mientras hablamos.
Anlaşılan bu Nomar denen adamı aramaya çoktan başlamışsın. Göt gibi ortada kaldım.
Resulta que tú ya estás buscando a este Nomar, y yo me quedo con el culo al aire.
14 yaşında değil miydi o? Nomar onu mu aramış?
¿ No tiene 14 años? ¿ Nomar la llamó?
Nomar Arcielo bu mu?
¿ Es ese Nomar Arcielo?
Telefonunu değiştirmemene inanamıyorum Nomar.
No me puedo creer que conservaras el teléfono, Nomar.
Evet Nomar, bu yüzden buradasın.
Sí, Nomar, por eso que estás aquí.
Nomar gerçekten telefonunda o kızın fotoğrafını saklamış mı?
¿ Realmente dejo Nomar esa foto de la niña en su teléfono?
Babanın toplantının orada olduğunu söylediğinden emin misin?
NOMAR : ¿ Y ESTÁS SEGURA DE OÍR DECIR A TU PADRE QUE LA REUNIÓN ERA ALLÍ?
Güzel.
NOMAR :
Isabel'i rahat bırak, Nomar.
Deja a Isabel en paz, Nomar.
Frankie'ye Nomar'ın dediklerini anlattın mı?
¿ Le contaste a Frankie lo que dijo Nomar?
Nomar Arcielodan gelen bilgiler asılsızdı.
La información sobre la reunión que nos dio Nomar Arcielo era falsa.
Nomar'a ulaşmaya çalışmak ister misin?
¿ Quieres que intente llamar a Nomar?
Nomar dağıtıcının katıldığı bir toplantı olduğunu onayladı.
Nomar confirmó que la reunión con el distribuidor ocurrió realmente.
Nomar, bu Joe Gonzales, departmandan bir sürüngen uzmanı.
Nomar, este es Joe Gonzales, un especialista en reptiles del departamento.
Ama Medina'yla Nomar konusunda yardım etmesi için sonunda anlaştık.
Pero Medina finalmente subió a bordo, me ayudó con una cosa de Nomar.
Nomar yarın akşam Ruiz'in partisinde olacak.
Nomar debería estar en la fiesta de Ruiz mañana en la noche.
Kötü biri gibi görünmek istemem ama teknik olarak Nomar benim muhbirim.
Mira, no estoy tratando de ser un gilipollas, pero técnicamente Nomar es mi confidente.
Ben de seni özledim.
NOMAR : DE FIESTA. TAMBIÉN TE ECHO DE MENOS.
- Nomar aradı.
Nomar acaba de llamar.
Nomar onun yanındaymış, tıbbi müdahale için bir yere gidiyorlar.
Al parecer Nomar está con él, y se dirigen a algún sitio a por atención médica.
- Onunla çıkıyor musun, Nomar?
- ¿ Estás coqueteando con él, Nomar?
Elimizde Bay Egan'in kendi dagitim aginda bizim için çalisan Nomar Arcielo'nun ölümünden sorumlu oldugunu gösteren güçlü kanitlarimiz mevcut.
Tenemos pruebas convincentes que demuestran que el Sr. Egan... es el responsable del asesinato... de un informador confidencial, Nomar Arcielo... que trabajaba con nosotros dentro de la red de Egan.
Nomar Arcielo'nun cinayet mahallinde parçak izi çikti mi?
¿ Estaban sus huellas dactilares... en la escena del asesinato de Nomar Arcielo?
- Şu an iyi bir zaman değil, Nomar, anlıyor musun?
Nomar, ahora no es un buen momento para una tonterías, ¿ sí?
Nomar aradı.
Llamó Nomar.
Nomar Arcielo için tanık koruma falan isteyemem.
No, no puedo conseguirte protección de testigos para Nomar Arcielo.
- Nomar, seni tanık korumaya aldırdım.
Nomar, te he puesto en Protección de Testigos.
Nomar'ı tanık koruma programına aldırmam lazım.
Necesito meter a Nomar en protección de testigos.
Nomar'ın tanık korumasını destekleyebileceğin her şey.
Cualquier cosa que apoye la solicitud de protección de Nomar.
Nomar'ın bahsettiği tipte birisi var mı diye bakacağım, oraya varınca ararım.
Haré unas llamadas, a ver si tienen algo en marcha... donde se pueda aplicar la información de Nomar.
Bir yere gidebilirim.
NOMAR : PUEDE QUE ME MARCHE LEJOS.
Bilemiyorum.
NOMAR : NO LO SÉ.
Nomar'ın gözetimde olmasını istiyorum.
Quiero a Nomar bajo custodia.
Arkadaşların Nomar'ı programa soktular mı?
¿ Tus amigos metieron a Nomar en el programa?
Nomar'ı görüşme için almaya gittiler. Yanlarında eşkâl çizmenide var. *
Ahora van de camino para tener una entrevista con Nomar... y también un dibujante.
Nomar şu an gözaltında ve belki bir şeyler söyleyebilecek durumda olsa da.
Aunque ahora que Nomar estará bajo custodia, quizá algo surja.
Adamlarımdan biri. Adı Nomar.
Uno de mis soldados, su nombre es Nomar.
Hayır, Nomar'ın peşine Latin herifi gönderme.
No, no mandes a ningún latino por Nomar.
Greg, Nomar deşifre olmuş.
Greg, han descubierto a Nomar.
Nomar? Nomar?
¿ Nomar?
Nomar?
¿ Nomar?
Hayır, hayır, Nomar.
No, Nomar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]