Noter перевод на испанский
281 параллельный перевод
Pek uzman, Noter.
El majestuoso notario.
Annemin meçhul kuzenlerinden biri noter olan Bay Morlot birbiri ardına gelen bu aile ölüm trajedisini öğrenmiş..... ve beni Cavallion'a götürmek üzere gelmişti.
Un primo de mi madre, el Sr. Morleau, notario en Cavaillon, al conocer la muerte en serie de mi familia... vino a buscarme unos días más tarde.
Bunun noter huzurunda imzalanması gerekmiyor mu?
Tiene que ser firmado ante escribano.
Noter onaylı bir itiraf imzalayabilirim.
Podría firmar una confesión ante notario.
Elimizde noter tasdikli yeminli bir ifade var, bu ifade Yargıç Moulton'un mahkemesinin mübaşirinden alındı, bu ifadeye göre Yargıç Wiecek'in adil bir yargılama geçirmediğini düşünüyordu.
Tengo una declaración jurada certificada... del custodio del juzgado del juez Moulton. El juez consideró que Wiecek no recibió un juicio justo.
NOTER
NOTARIO
Yazar değil bir noter katibiyim.
No soy escritor, soy pasante de notario.
Ya noter?
¿ Y tu jefe notario?
Senin noter olduğunu varsayıyorum.
Sospecho que eres una notaria pública.
Amerikan limanına giriş için, noter tasdikli bir doktor sertifikası sonra Roma şehrinden izin ve ihraç belgesi olması lazım.
Debo recibir un certificado médico un informe acreditado para el puerto de entrada permiso de la ciudad de Roma y una licencia de exportación.
- İmzalı, mühürlü, noter tasdikli.
Todo está firmado ante notario.
- Noter Hardenbrook.
El Notario Hardenbrook.
- Doktor, toprak sahibi, noter ve yargıç.
El Doctor, El Reverendo, El Notario y El Magistrado.
- Noter Hardenbrook'a.
- A casa del Notario Hardenbrook.
- Noter Hardenbrook.
- Notário Hardenbrook.
- Ve Noter Hardenbrook, Van Garrett'ın sağdık uşağına verdiği belgeleri gizledi.
Y El notário Hardenbrook ocultaba los documentos, que Van Garrett había confiado a su fiel sirviente.
- Noter Hardenbrook ve ayyaş Philipse'i bitiren ise korkuydu.
y el miedo hizo lo mismo con el notário Hardenbrook... y ese borracho de Philipse.
Madam Lulu, müşteriniz, şu noter olan 7 numarada bekliyor.
Señora Lulú, está aquí su cliente, el notario. Espera en la 7. Vale, ya voy
Noter... O da böyle şişmandı.
No muy flaco, que digamos.
Noter Puglisi'nin kızı. Onu tanıyor musun?
La hija del notario Puglisi.
Tamam, Bay Noter.
De acuerdo, Sr. Notario.
Sevgili Bay Noter, bu yüzden bugün sizi arayacaktım.
Querido Sr. Notario, también pensaba llamarle hoy por eso.
Noter... Bana her şeyi söyleyin. Her şeyi.
Notario... cuéntemelo todo.
Noter, lütfen... Açık ve yuvarlamadan konuş.
Notario, por favor... hable claro y sin rodeos.
Umarım noter cevaplamaz, çünkü onun dilini ısırmasını istiyorum.
Espero que no conteste el notario. Porque le hago morder la lengua.
Siz misiniz, noter?
¿ Es Ud., notario?
İyi bir noter olabilirsin.
Serías un buen notario.
Yeminli beyan yazarım. İmzalamak için bir noter bulabiliriz.
Le escribiré una declaración jurada e iremos al notario a que la firme.
- Noter bana bu alışverişten nasıl zevk aldığını anlattı.
El notario me dijo de cómo te jactaste de tu compra.
- Noter beyi tanıyor musunuz?
- ¿ Conoce al Notario Notaviani? - Sí, lo conozco.
Belgeyle ilgili ilginç bir şey söyleyeyim, noter tarafından onaylanmamıştı.
Lo peculiar de este documento : No fue certificado por un notario.
Noter Bey, onun adını küçük harflerle yaz.
Sr. Notario, escriba su nombre con letras minúsculas.
Terzi - Jinekolog Noter
GINECÓLOGO.
Vasiyetnameli noter!
El notario con el testamento.
En azından Sydney'deki noter için durum böyle.
Al menos eso dice el notario de Sidney.
Noter karısını bu şekilde tek başına dışarı salmamalı.
El notario no debería dejar sola a una mujer como esa.
Ne yapayım, sana noter tasdikli bir belge mi vereyim?
¿ Qué tengo que hacer? ¿ Darte una declaración certificada?
"A. Lenoir - Noter" İyi günler, bayım.
A. LENOIR NOTARIO
Torunum bir noter olacak.
El mío estudiara para abogado.
# Noter Lombarti'nin 28 Haziran tarihli şu belgesi... #... bu beyana kanıt olarak okunabilir :
Como prueba de dicha declaración, existe un acto efectuado delante de la Sra. Lombarti, fechado el 28 de junio de este año, donde se dice :
# Noter Lombarti'nin huzurunda, belgeye bir başka ifade daha yazılmıştır : Stoffels-Jaegher'in kızı, Bredevoort yakınlarındaki Ransdorp köyünden... #... 23 yaşındaki Hendrickje Stoffels'in ifadesi. Kendisi de burada bulunuyor.
Existe otra escritura notarial... efectuada delante de la Sra. Lombarti, con el testimonio de Hendrickje Stoffels, hija de Stoffels-Jaeghert, de 23 años de edad, y nacida en Ransdorp, cerca de Bredevoort, aquí presente.
- İzninizle. Bize önerdikleri Noter Simon sizin için elinden geleni yaptığını söylüyor. Sadece sizin güzel hatırınız için çabalıyormuş.
El maestro Simon, el corredor que nos han otorgado, hombre activo y celoso, dice que ha movido cielo y tierra, y asegura que su mera cara le ha ganado el corazón.
Bu da ne demek! - Noter Simon, babanızla konuşuyor.
Nuestro Simon habla con su padre.
Babanız Noter Simon'la konuşuyor.
- Su padre hablando con Simon.
- O kağıt noter onaylı değil, Norm.
- Ese documento no es ante notario, Norm.
Noter ne ki? Bir damga ya da defterle, bazı şeyleri resmi yapan kişilere noter denir.
Es una persona que hace oficiales cosas como un sello o una libreta.
Lanet dinci noter.
Asquerosa zorraria.
– Anlamadım, madam. –... Kardinal Madruzzi'nin evindeki ithamdan önce,... Navona Meydanı'nda, Peder Benedetto Mandina tarafından onaylandıktan sonra, tanıklarca doğrulanan, ve Noter Flaminio Adriano tarafından
- y que dice el? No entiendo, señoria. ... Cardenal Madruzzi
Noter Van der Piët.
Soy el Maestro van der Piët.
Sayın Noter...
Sr. Notario, buen día.
Ona "noter" denir.
La palabra es notario.