Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Nunca

Nunca перевод на испанский

301,263 параллельный перевод
Benim için bunu yapmak zorunda olmamalıydın.
Nunca deberías haber tenido que hacer esto por mí.
Ben de kendime kaybettiğim Agrabah'ı geri alana kadar... asla aşkı elde edemeyeceğimi söyledim.
Así que me dije que perder Agrabah significaba que nunca podría tener amor hasta que la trajera de vuelta.
Seni asla terk etmezdim.
Nunca te dejaría.
Çünkü aşk bize mümkün olduğunu... sanmadığımız şeyler yaptırabilir.
Porque el amor nos hace hacer cosas que nunca pensamos posibles.
Benim yapamadığım tek şeyi.
La única cosa que nunca pude.
Hiç kaçırmazdın.
Nunca te pierdes un entrenamiento.
Asla.
Nunca.
Dövmeleri nasıl çözdüğümle ilgili hiç bu kadar ilgili değildin.
Nunca te interesó cómo resuelvo los tatuajes.
Ben asla kimseyi öldürmek istemedim.
Nunca quise matar a nadie.
Biliyor musun bazen sana baktığımda bu herif belki de hayatında hiç eğlenmemiştir diyorum.
A veces te miro y me parece que quizás nunca hayas tenido un día sin preocupaciones en tu vida.
Daha önce hiç Skee-topu oynamadığına inanamıyorum, böyle bir şey nasıl mümkün?
Todavía no puedo creer que nunca hayas jugado al "skee ball", ¿ cómo es posible?
Beni bir daha aramazsın diye düşünmüştüm.
Sabes, pensé que nunca volvería a saber de ti.
Beni, herhangi biriyle tanıştırmak isteyen bir erkek arkadaşım olmadı hiç.
No lo estoy. Nunca he tenido un novio que quiera presentarme a nadie.
Evden çıkmadık bile.
Nunca dejamos el apartamento.
Nasıl olurda bizi bu indirimden faydalandırtmazsın?
¿ Que? ¿ Cómo es que nunca has hecho eso por nosotros?
Biliyor musun, Vegas'ta çok para kaybettim, ama hayatımı da kaybedeceğimi hiç düşünmemiştim.
Sabes, he perdido un montón en las Vegas pero nunca pensé que también perdería mi vida allí.
Bildiğiniz üzere, Siz çocukların hangi bölgeden olduğunuza asla emin olamadık.
Sabes, nunca definimos exactamente de que región vienen.
Kimse "Evet, evet" gibi erkek sesleri duymak istemez.
Digo, nadie nunca ha dicho, "Si, si, mas ruidos de tipo."
- Hiç düşünmedim...
- No, nunca pensé que...
Hiç şüphem yoktu efendim.
Nunca lo he dudado, señor.
Yattığım birine hiç otopsi yapmamıştım.
Y nunca le había hecho una autopsia a alguien con quien me hubiera acostado.
Üzgünüm, daha önce hiç görmedim.
Lo siento. Nunca la había visto.
Hayır, onu hiç görmedim.
No. Nunca la he visto.
Daha önce hiç görmedim.
Nunca lo había visto antes.
Bunu saymayı hiç öğrenmediğin için mi söylüyorsun?
¿ Es porque nunca aprendiste a contar? Puedo enseñarte.
Droid bulunduğu koordinatları bize hiç göndermedi, o yüzden bunu bilmiyoruz.
El droide nunca transmitió sus coordenadas, así que no lo sabemos.
İmparatorluk asla hangisinin olduğunu anlayamaz.
El Imperio nunca sabrá cuál de ellos fue que explotó.
Bunu asla anlamıyorum.
Nunca se sabe.
- Ben bırakmam.
Yo no renuncio. ¡ Nunca renuncio!
Daha önce hiç böyle bir silah görmemiştim.
Nunca había visto armas así antes.
Babam ne olduğunu asla öğrenemeyecek.
Mi padre nunca sabrá qué me ha pasado.
Bunu asla...
Nunca...
Sihirbazlar sırlarını asla anlatmazlar.
Un mago nunca revela sus secretos.
Sarah, Kira ve senin bir daha asla geri dönemeyebileceğinizi biliyorsunuz.
Sarah, ¿ sabes qué tú y Kira nunca podrán regresar?
Doping testini geçemediğim hiç olmadı.
Nunca me dio positivo un análisis de drogas.
Olimpiyatlar sırasında, öncesinde ve sonrasında 160 küsur doping testinden geçemediğim hiç olmadı.
Ni antes ni durante ni después de las Olimpíadas. Más de 160 análisis de drogas. Nunca me dio positivo.
Hiç doping kullanmadım.
Nunca consumí drogas.
28 yıldır biniyorum, bu işte ciddiyim ama hiç profesyonel olarak yapmadım.
Ando en bicicleta hace 28 años en serio, pero nunca profesionalmente.
- Hiç mi?
- ¿ Nunca?
Girdiği her doping testini geçmişti.
Nunca falló una prueba de dopaje.
Lance'e 50 kez test yaptınız ve hiçbirinde onu yakalayamadınız mı?
¿ Analizó a Lance 50 veces y nunca lo descubrió?
- Hâlâ da buna devam ediyormuş.
- Aparentemente, nunca pararon.
Okul çağından beri arkadaşımdı, kalbinden veya başka bir sağlık sorunundan şikâyet ettiğini hiç duymadım.
Era mi amigo desde la escuela, y nunca se quejó de su corazón ni de ningún problema de salud, y...
Emsali yok.
Nunca visto.
Herkes için netleştirmek açısından, bir doping programı yoktur ve hiçbir zaman olmamıştır.
Para que esto quede claro para todos... VICEMINISTRO DE DEPORTES - RUSIA nunca existió y no existe un programa de dopaje.
Rusya'da asla dopingle mücadele olmamış.
Nunca hubo antidopaje en Rusia.
Hiç doping kullanmadım. Yeterince net mi?
Nunca consumí drogas. ¿ Qué tan claro es eso?
Rusya'da asla doping programımız olmadı.
Nunca tuvimos un programa de dopaje en Rusia.
Asla böyle bir şey yapmayız.
Nunca haríamos algo así.
Kılıç asla dinlenmez.
La espada nunca descansa.
Hayır.
Nunca nos hemos visto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]