Nüremberg перевод на испанский
20 параллельный перевод
Ödülü sunmak üzere Nüremberg Duruşması'ndaki etkileyici performansıyla geçen senenin kazananı Maximilian Schell huzurlarınızda!
La presentación estará a cargo del ganador del año pasado... por su provocadora actuación en Judgment at Nuremberg... damas y caballeros, el sr. Maximilian Schell.
Nuremberg Kongresi yeni gerçekleşmişti.
El Congreso de Nüremberg acababa de tener lugar.
Duyduğuma göre Nürnberg'de bir general mekanik satranç oyuncuları inşa etmiş. Tabi bu hayal gücünün ötesinde bir şey.
Oí decir que en Nüremberg un general había hecho construir un jugador de ajedrez mecánico, pero esto supera lo inimaginable.
Treni Nüremberg'e saptırabiliriz, Daha sonra da Polonya'ya.
Si es así, convendría desviarlo hacia Nüremberg, y después dirigirlo a Polonia.
Tren Nüremberg'de mühürlenecek, tıbbi ekip nerede olacak?
El tren será rigurosamente sellado al llegar a Nüremberg. Allí recibirá un equipo médico.
Nürenberg... karargahını arayın.
Póngame con el Cuartel General de la Policía Militar en Nüremberg.
Çocuklar Nuremberg gecesinin... sesini dinleyin.
Escuchen, chicos... al sonido de las noches de Nüremberg.
Nürnberg'de yargılanan liderleri, bu işleri kendi başlarına başaramazdı.
¿ Sabes lo que pienso? Creo que eran todos nazis, Seamos sinceros, sus líderes, esos bastardos que están ahora siendo juzgados en Nüremberg, no lo podían haber hecho solos.
"Max Morlock, 1. FC Nürnberg arkasında Helmut Rahn, RW Essen" " Ve Berni Klodt, Schalke 04.
Max Morlock desde Nüremberg, seguido por Helmut Rahn desde Essen y Berni Klodt desde Schalke 04.
işte bu seçkin üç olay bana göre 1985'in ödüllerini kazandılar. Tekrar ifade edeyim bunlara sadece ulurlarası terörizm diyorum ki, Nüremberg / Nazi Mahkemesi'ne başvurmaya gerek kalmasın.
Entonces esos son los tres casos principales que ganan el premio de 1985, hasta donde sé y, una vez más, asumo que son sólo terrorismo internacional así que no estamos pidiendo juicios de Nüremberg
Bir bahane yaratıldı Fransızların Nüremberg'e hava saldırısı düzenlemesi sanırım.
Inventaron un pretexto. Creo que un ataque aéreo francés, sobre Núremberg.
Bu doğru değildi. Nüremberg'de kimse bunu görmemişti.
Por supuesto falso, nadie en Núremberg dijo nada.
Nüremberg Duruşmasını duymuş muydun, Trev?
¿ Alguna vez has oído hablar de los juicios de Núremberg, Trev?
Nüremberg yasaları o zaman ortaya çıktı. Ki daha sonra, sıradan işler tekrar suç hâline gelmesin diye Birleşmiş Milletler tarafından uluslararası yasalara dâhil edildi.
Ahí es donde aprendimos los conceptos básicos... de los cuales, las Naciones Unidas hicieron... las leyes internacionales, en el caso... que los delincuentes comunes... se conviertan en criminales de nuevo.
- Nürmberg'de her şey hazır mı?
¿ Todo listo en Nüremberg?
- Bunu sevdin mi?
- ¿ Te gusta eso, eh? - Como Nüremberg.
Neden Nunsberg'deki parti kongresinde çaldınız?
Entonces, ¿ por qué dirigió en uno de los mítines de Nüremberg?
Çevirtmeye zamanım olmadı ama sen Almanca biliyorsun. Nürnberg mahkemesi tutanakları.
Parte de las transcripciones del juicio de Nüremberg, no las podemos traducir lo bastante rápido,
Bunlar Nürnberg tutanakları binbaşı, bakın.
Esta es una trascripción del juicio de Nüremberg,
ABD ve İsrail liderlerini Nazi mahkemesinde yargılanmasını gerektiren açık bir tecavüz olmadığını söylemek zordur.
El tipo de acción por la que los líderes de EE.UU. e Israel deberían ser sometidos a Juicios de Nüremberg.