Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Nın küçük yardımcısı

Nın küçük yardımcısı перевод на испанский

118 параллельный перевод
8 numaralı Sir Galahad'Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı'ile değişiyor.
El número 8, Sir Galahad, será reemplazado por Ayudante de Papá Noel.
Tekrarlıyorum, Sir Galahad'Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı'ile değişti.
Repito, Sir Galahad ha sido reemplazado por Ayudante de Papá Noel.
İsme bak! 'Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı'!
Qué nombre- - Ayudante de Papá Noel.
-'Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı'için bahisler nedir?
¿ Cuáles son las posibilidades de Ayudante de Papá Noel?
Her şeyim'Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı'na.
Todo a Ayudante de Papá Noel.
- Hadi,'Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı'!
- ¡ Vamos, Ayudante de Papá Noel! - ¡ Hazlo!
- Hadi,'Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı'!
- ¡ Vamos! - ¡ Corre!
Ve son sıraya demirlemiş bir köpek'Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı'.
Y asegurando el último lugar, está Ayudante de Papá Noel.
- Koş koş,'Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı'!
¡ Vamos, Ayudante de Papá Noel!
Bak baba, bu'Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı'.
Mira, es Ayudante de Papá Noel.
Yani,'Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı'.
Digo, Ayudante de Papá Noel.
Kötü Santanın küçük yardımcısı ( köpeğin adı )!
¡ Malo Ayudante de Santa! ¡ Detente!
-... "Şeytanın küçük yardımcısı."
-... "Ayudante de Satan."
- Noel babanın küçük yardımcısı.
- Ayudante de Santa.
Kartopu II, Noel Baba'nın küçük yardımcısı- - Bu prenses.
Bola de Nieve II, Ayudante de Papá Noel, ella es Princesa.
Tüm bunlar Santa`nın Küçük Yardımcısı için birşey yapmayacağız mı demek oluyor?
Un momento. ¿ Esto tiene algo que ver con Pequeño Ayudante de Papá Noel?
Oh, Santa'nın Küçük Yardımcısı, yaşıyorsun!
- ¡ Ayudante de Papá Noel! ¡ Estás vivo!
Santa`nın Küçük Yardımcısı gel oğlum buraya!
¡ Ven, Pequeño Ayudante de Papá Noel!
Zavallı Santa`nın Küçük Yardımcısı.
Pobre Pequeño Ayudante de Papá Noel.
Santa`nın Küçük Yardımcısı!
¡ Pequeño Ayudante de Papá Noel!
İyi çocuk, Santa'nın Küçük Yardımcısı.
- Buen perro.
Unutma, her sabah Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı'na bir kase mama vereceksin.
Acuérdate cada mañana de darle un cuenco de comida al ayudante de Papá Noel.
Büyükbaba'nın Küçük Yardımcısı mı?
¿ El ayudante del abuelo? ¿ Qué es eso?
- Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı!
- ¡ El Pequeño Ayudante de Santa!
Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı o köpeğe ne yapıyor?
¿ Qué hace el Pequeño Ayudante de Santa con ese perro?
Ben ve Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı eskiden bir takımdık.
El Pequeño Ayudante de Santa y yo éramos un equipo.
Benim adım Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı.
Mi nombre es... Ayudante de Santa.
Merhaba, Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı.
Hola, Ayudante de Santa.
Hey! Bu Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı değil!
¡ Oigan, ése no es Ayudante de Santa!
- Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı nerede?
- ¿ Dónde está Ayudante de Santa? - ¿ Quién?
Hey, bu park harikaymış! Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı'nı buraya neden hiç getirmedik?
Este parque es genial. ¿ Por qué nunca trajimos a Ayudante de Santa aquí?
Noel Baba'nın Küçük Yardımcısına mı?
¿ Ayudante de Santa?
Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı, seni başka bir köpek için bırakmakla delilik etmişim.
Ayudante de Santa, estaba loco cuando te dejé por otro perro.
Eğer en iyisinin bu olduğunu düşünüyorsan, pekâlâ... Hayvan barınağına gidip, Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı'nı geri getirelim.
Si te parece que es lo mejor vayamos a la residencia canina a buscar a Ayudante de Santa.
Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı'nı istiyorum!
¡ Quiero a Ayudante de Santa!
Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı!
¡ Es él! ¡ Es Ayudante de Santa!
- Hadi, Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı!
- Ven, Ayudante.
Noel babanın küçük yardımcısı, bugün senin doğum günün mü?
¿ Es tu cumpleaños, Ayudante de Santa?
Ah, Tanrı'nın küçük yardımcısı.
Ah, la pequeña ayudante de Dios.
Slater'n devriyesi, güneye.. Wallingham konvoyu istikametine doğru devam ediyordu, ve büyük şef Beş Fıçı ile mavi gözleri yüzünden kızılderililer arasında ayrıca Gökyüzü Gözlü olarak da bilinen, kalıtımsal olarak daha doğrusu soyu bozuk olduğundan, küçük görünüşü sebebiyle Eğilerek Yürüyen de....... denen şef yardımcısı liderliğindeki... bir grup Sioux savaşçısı hareket halindeydi,
La patrulla de Slater se dirigía al sur, hacia la ruta de la caravana de Wallingham, y un grupo de guerreros Sioux estaba en marcha, al mando del gran jefe 5 Barriles y su ayudante Andacorvado, también conocido en ciertos círculos indios como Ojos de Cielo,
Babasını küçük yardımcısı mı gelmiş?
Ven a ayudar a papá ¿ quieres?
Yasa dışı bir silah-petrol anlaşmasının kanıtını ele geçirdim. Ve bu kanıtı zamanında ülke dışına çıkardım. Küçük bir savaşın çıkmasını engellemeye yardımcı oldum.
Robé pruebas de un intercambio ilegal de armas y petróleo y si saco las pruebas del país a tiempo quizá pueda evitar una pequeña guerra.
18 saat önce bir helikopter kaybettik... hükümetten bir bakanla yardımcısını bu küçük şirin ülkeden götürüyordu.
Hace 18 horas, perdimos un helicóptero con un ministro del gabinete y su ayudante de este país tan encantador.
Bir sonraki tanık, Bay Brady, kendi kokteyl garsonunuz, gözde oyuncun popüler Ruth Jernigan'ın küçük yardımcısı Ve sonra ben geliyorum, efendim, kendi rolümü oynuyorum.
Siguiente testigo, Sr. Brady, su camarera del coctel, unos aplausos para su actriz favorita, la popular popular Ruth Jernigan. Y a continuación yo, señor, jugando mi parte.
Jack, Belediye Başkanı olarak, seninle küçük çatışmalarımız oldu, ama bu Vali Yardımcısı. - Vali gelince, beni çağırın.
Como alcalde de la ciudad, tú y yo hemos discutido, pero éste... es el vicegobernador.
Küçük Quayle *. Şeytanın küçük oğlu. ( * George Bush'un başkan yardımcısı )
El pequeño Quayle, el pequeño Damien.
Yaptığınızın akla uygun bir tarafı yok ve sizler şeytanın küçük yardımcılarısınız.
No hay racionalización para lo que hacen y son los pequeños sirvientes de Satanás.
İkinizi de bu alış-veriş merkezinde gördüğüm anda, bu küçük pusuyu kurmaya karar verdim... seni ve yardımcını kalıcı olarak bu binadan at.. at.. atmak için.
Cuando supe que estaban aquí, decidí tramar esta pequeña emboscada... para echarlos... a ti y a tu amiguito de este lugar, para siempre.
- Şeytanın küçük yardımcısı.
- El pequeño ayudante de Satanás. - Lárgate de aquí.
Evet, Şeytan'ın Küçük Yardımcısı'nın evimi kirlettiğini ve apse yapan yerlerimi ısırdığını hatırlıyorum.
TIENDA DE SEGUNDA DE LA IGLESIA "El reverendo es el mejor" Recuerdo a Ayudante de Satán ensuciando la casa parroquial, mordiéndome en el ábside.
Tüm kalbinle onlara yardımcı olmalısın ve bana kalbinin küçük bir yerinde yer ayırmalısın. Sanırım, seni seviyorum.
Su madre era una mala mujer que se escapaba con mi esposo antes de ser bautizado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]