Okichi перевод на испанский
54 параллельный перевод
AYNI ZAMANDA OKİCHİ OLARAK BİLİNEN GÜZEL GEYŞANIN VE HARRIS'İN HAYATINDAKİ YERİNİN DE HİKAYESİDİR.
Y ES LA HISTORIA DE UNA HERMOSA GEISHA CONOCIDA COMO OKICHI... Y SU LUGAR EN LA VIDA DE HARRIS.
Benim adım Okichi.
Me llamo Okichi.
Henry, Okichi'yi eve sokar mısın?
Henry, ¿ puedes hacer entrar a Okichi a casa?
Okichi, bana bırak.
Okichi, dame eso.
Buradan ayrılıyorum Okichi.
Me marcho, Okichi.
İstediğim için ayrılmıyorum Okichi.
No me voy porque quiero, Okichi.
Ne zaman saçına takılar takmış bir kadın görsem aklıma Okichi ve onun sarı tarakları gelecek.
Cada vez que vea una mujer con adornos en el pelo, pensaré en Okichi y sus peinetas amarillas.
Okichi.
Okichi.
Okichi nerede?
¿ Dónde está Okichi?
Okichi, bu nedir?
Okichi, ¿ qué es esto?
Sence bir karara varmaları ne kadar sürer Okichi?
¿ Cuánto crees que les costará decidirse, Okichi?
Bana ne soracaklar, Okichi?
¿ Qué me preguntarán, Okichi?
Amerika'da geyşa yok, Okichi.
No hay geishas en EE UU, Okichi.
İyi gidiyorsun Okichi.
Lo estás haciendo muy bien, Okichi.
Şimdi de, nazik parıltısı takip ettiğim fener olan Okichi'ye.
Y ahora por Okichi, cuyo suave resplandor ha sido la linterna que he seguido.
Okichi'ye.
Por Okichi.
Güzel, Okichi.
Precioso, Okichi.
Sana döneceğim Okichi.
Volveré a ti, Okichi.
Böyle bir evde mutlu olur muydun Okichi?
¿ Serías feliz en una casa así, Okichi?
- İyi geceler Okichi.
- Buenas noches, Okichi.
Ne demek istiyor Okichi?
¿ Qué quiere decir, Okichi?
Okichi?
¿ Okichi?
Okichi gitti efendim.
Se ha ido, señor.
Okichi, abin nerede?
Okichi, ¿ dónde está tu hermano?
Okichi,
Okichi...
Okichi olmalısın sen.
Tú debes ser Okichi.
Okichi, beni karpuz keserken gördün mü?
Okichi, ¿ me viste cortar las sandías?
Öyle ki, Okichi'de kalan kör masör ; Zato no ichi denilen çok güçlü bir yakuzadır. baştan başa Japonya'yı dolaştığıyla tanınır.
El masajista ciego que se hospeda en casa de Okichi se llama Zato-no-Ichi y es un fortísimo yakuza con renombre en todo Japón.
Okichi'nin kalbini kazanana kadar burada kalacaktır!
Se quedará aquí hasta que conquiste el corazón de Okichi.
Kör biri anlayamaz ki Okichi'nin güzel olup olmadığını!
¡ Un ciego no podría decir si Okichi es preciosa o no lo es!
Nasıl bilecek Okichi'nin neye benzediğini?
¿ Cómo sabría incluso, que se trata de Okichi?
Hayır, Okichi'nin kokusunu burnuna çekmek istiyor!
No, lo que quiere es oler la fragancia de Okichi.
Okichi!
¡ Okichi!
Okichi, çok güzel şarkı söylüyorsun.
Okichi, cantas muy bien.
Okichi, birlikte ayrılalım buralardan.
Okichi, deja este lugar conmigo.
Okichi, sonunda, zamanı geldi.
Okichi al final ha llegado el momento.
Okichi,
Okichi.
Okichi... Ne çeşit bir yüzüm var benim?
Okichi ¿ qué tipo de cara es la mía?
ve şunu da söyle ona ; onların kanı bulaştı ellerine. Okichi gibi saf, temiz birine dokunup lekelersem, Tanrılar beni cezalandırsın!
Y dile que, estando mis manos manchadas con esa sangre si tocaran a Okichi quien es tan pura y la mancharan, los dioses me castigarían.
Okichi, lütfen söyle diğer Okichi'ye, Zatoichi'nin bu dediklerini.
Okichi por favor, dile a la otra Okichi que Zatoichi dijo eso.
Eminim ki, diğer Okichi seni çok önemsiyor, ellerine kan bulaşmış bile olsa!
Yo sé que la otra Okichi se preocupa por ti incluso aunque tus manos estén manchadas de sangre.
Sorun ne, Okichi?
¿ Qué ocurre, Okichi?
Ve Okichi adında biri adaşın yaşıyor orada.
... y alguien llamada Okichi...