Okuyun перевод на испанский
1,222 параллельный перевод
Yüksek sesle okuyun! Sizi duyamıyoruz!
¡ No se oye nada!
Okuyun şunu.
¡ Lea esto!
Çok dikkatli okuyun.
Leedla con cuidado.
Şunu okuyun Bay Fallon.
Léalo, Sr. Fallon.
Okuyun!
¡ léalo usted!
Okuyun, okula gidin ya da iş arayın, kendi paranızı kazanın.
Lea, aprenda cosas. O búsquese un trabajo, gane algo de dinero.
Onu okuyun, sizi tam ortak yaparım.
Grábalo. Serás socia de número.
Ve ben de okuyun diyorum, çünkü söyleyemezsiniz.
Y les digo que lo lean porque sé que no saben cantarlo.
4 dizeyi de okuyun, ne demek istediğimi anlayacaksınız.
Lean las cuatro estrofas y comprenderán de lo que estoy hablando.
Flaş! Okuyun! Flaş!
¡ Extra, extra, léanlo todo!
Önemli insanların hepsi vazgeçilmez olduklarını düşünürler elinizden ne kadar geliyorsa o kadar okuyun, sekreterleriniz okusun size.
Sé que todas las personas importantes piensan que son indispensables, pero lee tan poco como sea posible, consigue que tus secretarios te lean.
Doktor... Şunu bir okuyun.
Doctora... lea esto.
Yüksek sesle okuyun.
por favor.
Şunu okuyun lütfen.
por favor.
Benim için bir kez daha Didier'in monoloğunu okuyun.
Sigue recitando el monólogo de Didier.
Lütfen okuyun.
Léalo, por favor.
Dosyayı okuyun.
Lea la carpeta.
Zenci esirlerle öpüşmekten bıktım usandım. Okuyun şunu! Peygamberleri kendini öbür dünyaya adarmış.
Estoy harto de esta política de besar esclavos... los profetas deberían preocuparse por el más allá.
LOS ANGELES CHRONICLE OKUYUN
Compre el "Los Angeles Chronicle"
Bakın... İlk kurbanın, Saygıdeğer Martellini'nin, isminin yanında yazanları okuyun.
Mire, lea lo que se escribió junto al primer cadáver, el Honorable Martellini.
Senaryoyu okuyun.
Leed la obra.
Kendiniz okuyun.
Léalo usted mismo.
"Yahudiler üniversiteye gidemeyecek." Anayurt ve İnsan gazetesinde, okuyun.
LA UNIVERSIDAD EXCLUYE A LOS JUDÍOS Leedlo en Volk en Vaderland.
"Yahudiler üniversiteye gidemeyecek." Anayurt ve İnsan gazetesinde, okuyun.
LA UNIVERSIDAD EXCLUYE A LOS JUDÍOS
Anayurt ve İnsan gazetesi, okuyun.
¡ Lea Volk en Vaderland!
- Sözleşme burada. Okuyun.
Aquí están los contratos.
- Havalandırma basınç göstergesini okuyun.
- ¿ Presión alterna?
Şimdi sizden senaryoyu okumanızı istiyorum. Ağır ağır okuyun. Aslında metni ben de pek iyi bilmiyorum.
Ahora, lo único que quiero hacer es leer con tranquilidad el guión y, sinceramente, ni yo lo conozco mucho.
Normal okuyun. Işıklar yansın.
Se encienden las luces.
Tanrım, lütfen. Okuyun!
¡ Por favor, Dios, cúbrelo!
Şimdi lütfen eşleşmeleri öğrencinize yavaşça tane tane okuyun ki, o da daha kolay hatırlayabilsin.
Por favor Sr. Despaul, lea las asociaciones de palabras lentamente, articulando, para que pueda recordarlas.
Molada vaktiniz olursa, bunu okuyun. Teşekkürler. Selam.
Léanlo cuando tengan un momento.
Amerika Tekstil İşçileri... Burnun nasıl? Molanızda bunu okuyun.
Soy del Sindicato Textil. ¿ Qué tal la nariz?
- Lütfen şunu okuyun.
- ¿ Puede leer esto, por favor?
Gidin de biraz sağlık tavsiyelerini okuyun, doktorlara sorun... İnsana aşırı yemekten daha zararlı bir şey var mıymış?
Lea los preceptos de la salud y pregunte a los doctores si hay algo que más daña al hombre que comer con exceso..
Resim hakkında okuyun.
Lea sobre pintura.
Önce okuyun, sonra imzalayın, lütfen.
Lea primero, y luego firme, por favor.
Okuyun önce, lütfen.
Léalo primero, por favor.
Bu paranın üzerindeki tarihi okuyun.
Lea la fecha de esta moneda
Völkischer Beobachter okuyun.
¡ Lea el Völkischer Beobachter!
Uh, bir... Nereyi isterseniz okuyun be.
El uno, bueno, lean el que quieran.
- Bunu okuyun, çok önemli.
- Oye, lee eso. Es importante.
Sözleşmenizi okuyun Bayan Honeywell.
Lea su contrato, Srta. Buenchurri.
Birer peçete okuyun.
Leer una servilleta.
- Lütfen biraz daha okuyun.
Grande. - Por favor, cuéntanos más.
Her sabah hazır olun... benim canıma okuyun.
Cada mañana, recitará una alabanza a mi grandeza en alejandrinos de 12 pies.
- Dikkatlice okuyun.
- Léanlo detenidamente.
Flaş! Okuyun!
¡ Extra, extra, léanlo todo!
Şimdi okuyun, işte resimleri ve hikayesi.
¡ Ahora! ¡ Ahora!
- Okuyun dedim!
- ¡ Cúbrelo!
- Okuyun.
- Léelo.