Orasi перевод на испанский
183 параллельный перевод
Orasi kiz koleji.
Es una facultad femenina.
... ve 1 : 44'te koºtu, 1 : 36 degil. Ve koºacagi tek yer, ºerif onu nereye götürürse orasi.
Y tardó 1 : 44 en lugar de 1 : 36 y sólo llegará a donde le lleve el sheriff.
- Orasi malum.
- Seguramente.
Orasi da güzelmis.
Dicen que es muy bonito.
- Orasi çok sessiz.
- Estan muy callados.
Yakinda herkes hücum eder, orasi da kirlenir.
Todos irán y ya no será tan limpio.
Orasi burdan biraz ileride. Oraya nasil gideceginizi gostereyim. Ho!
El lugar no queda lejos, le diré como llegar.
Orasi bizim dinledigimiz hat.
Ahí es a donde van dirigidas.
Orasi 5,000 yapar.
Hacen 5.000 en asientos.
Orasi da güzeldir.
Es bonito.
Evet... Iste orasi.
Ahi esta.
Orasi buradan 3000 km. uzakta!
Eso esta a 3.000 km. de aqui!
BuIusma noktamiz orasi.
Quedamos alli.
Orasi senin bölgen diºinda degil mi?
Eso está fuera de tu jurisdicción, ¿ no?
Orasi tam bir eºek arisi yuvasi gibi.
Eso es como un maldito avispero.
Orasi özel bir daire.
Es un apartamento.
Orasi Cornell Kolejinin önü.
En realidad es el Cornell College. En Ithaca.
Iste orasi benim bagli oldugumdur.
Ahí es donde lo estoy haciendo.
- Hayir, orasi çok gürültülü.
- No, mucho ruido.
Uçus Bilgileri degil mi orasi?
Esto es Informacion de vuelo, correcto?
- Orasi yeni dünya. - Göz kapagi gibi çiplak.
Son calvas de la ceja hacia abajo.
Çünkü ait oldugu yer orasi!
Porque ahí perteneces.
Orasi kesin.
Puedes estar seguro.
Onun yeri orasi.
Allí es donde pertenece.
Orasi hapisten beter.
Eso es peor que ir a la cárcel.
- Orasi Exeter'e yakin degil mi?
¿ Eso no está cerca de Exeter?
Ben Thera'ya dönüyorum. Sana da son kez söylüyorum, orasi Atlantis degil! Zira Atlantis, hiç varolmadi!
Vuelvo a Thera, y lo repito por última vez, no es Atlántida porque Atlántida nunca existió.
- Orasi senin bölgen. Ben orayi çok gördüm.
Es cierto, pero la he visto infinitas veces.
Ve bir sure icin orasi cidden tekrar bize ait olmustu.
Durante un tiempo, hizo que fuera nuestro otra vez.
Affettim iste orasi tam orasi!
¡ Ahí! ¡ Le estás atinando!
Pekâlâ, orasi oldukça engebeli bir arazi.
Muy bien. Ése es un terreno escabroso.
- Evet işte bu! tam orasi!
- Sí, es justo esta mierda.
Orasi dogu.
Eso es el Este.
Dogru ya. Orasi "Gizli Dosyalar" maratonu.
Tienes razón, están pasando un maratón de los expedientes X.
Tanistigimiz yer orasi mi?
puede que te conozca de hay?
Orasi yasak.
Esta prohibido.
Orasi Ching Ang Kitapevi mi?
¿ Es la librería Ching Ang?
Isler hareketleniyordu. Cok heyecanliydim, ve Hwalien'e gittim. fakat orasi da cok yogundu, bu sebeple Hsinchu'ya tasindim, hic musteri yoktu orada...
Yo estaba quemada, así que me fui a Hwalien, pero era igual de ajetreado, así que me fui a Hsinchu, allí no había clientes...
Lord'um, orasi galaksinin diğer ucu.
Mi señor, eso está al otro lado de la galaxia.
Orasi kesin. Jefferson'lardan söz açildiginda davranisi bir anda degisti.
Sus modos cambiaron cuando se mencionó a los Jefferson.
En son Danebury Tepesi'ndeki toplantida görülmüs. Orasi çok yakinda.
Fue vista por última vez en el rally de Danebury Downs, que está muy cerca.
Ancak acele bir ameliyatla orasï rahatlar.
Para solucionarlo, hay que operarle urgentemente.
- Evet orasi.
¿ Ahí es donde vive su hija?
Orasï kuzey.
Es el norte.
Yüz yïldïr orasï benim ailemin.
Ha sido de mi familia durante más de 100 años.
Orasi Beyaz Anglo Sakson Protestanlarin kalesiydi.
Era una fortaleza de avispas.
Ona ulasamayacaklarï tek yer orasï.
Es el único sitio en que la dejarán tranquila.
Bu hafif bir otizm degil, orasï kesin.
Eso no es un ligero autismo, eso seguro.
Orasi yasaklanmis bolge, oyunun sinirlarinin disinda seni oraya goturmeye calissam bile yapamam.
No puedo meterte allí incluso si lo intentara.
- Neresiymis bizim orasi?
¿ Qué día seria ese?
Orasi bir konservatuvar Bristol
- Papá, vamos es solo una cosa musical. Es el conservatorio musical de Briston Hillman.