Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ O ] / Ota

Ota перевод на испанский

189 параллельный перевод
Öyle bir kokulu ota ihtiyacım yok, beni bu.. bu korku odasında uyanık tutsun diye.
No necesito hierbas malolientes para estar despierto en este cuarto de los horrores.
İmparatorluk Sarayı, eski adıyla Chiyoda Kalesi İmparator Dokan Ota tarafından yaklaşık 500 yıl önce inşa ettirilmiştir.
El Palacio Imperial, antigüamente llamado el Castillo Chiyoda, fue construído hace unos 500 años por el señor Dokan Ota.
Sen bu solan ota gül ağacı mı diyorsun?
¿ Llamas a esta maleza muerta un rosal?
Ota Irmağı'nın delta üzerindeki... yedi kolunda,... her gün belli saatlerde,... her gün tam o saatlerde, alçalıp yükseliyor sular. Balık dolu serin sular. Kimi zaman külrengi, kimi zaman mavi.
Los tres brazos del estuario en delta del río Ota... se vacían y se llenan, a la hora habitual, muy precisamente a las horas habituales, de agua fresca y abundantes peces, gris o azul según la hora y las estaciones.
Çamurlu kıyılarda artık kimseler seyretmiyor... Ota Irmağı'nın deltası üzerindeki... yedi kolunda suların alçalıp yükseldiğini.
La gente ya no mira por las orillas fangosas la lenta subida de la marea en los siete brazos del estuario en delta del río Ota.
Bu ota bayılıyorum.
Me encanta este olor.
Hem ota hem de doktora yarar.
Es muy bueno para el campo, doctor.
Ben Ota Köyü şefinin kızıyım.
Soy la hija del jefe del poblado de Ota.
Çünkü Jinbei benden Ota köyünün şefini öldürmemi istedi.
Como Jinbei me lo pidió... maté al jefe de la aldea Ota.
Lütfen Ota'ya, evine git.
Por favor regresa a tu hogar en Ota.
Ota Köyü'ne götürmeni istediğim biri var. Ama Jinbei ve adamlarının bundan haberi olmamalı. Kontrol noktalarına ve bekçilere dikkat edin.
Hay alguien que necesito que llegue a Ota... pero no quiero que Jinbei o sus hombres se enteren... y quiero evitar los controles del gobierno y de la guardia.
Peki, biraz ota ne dersiniz?
¿ No quiere entonces hierba?
- O aptalın teki - Evet.
Es ¡ d ¡ ota.
- Ve sen de bir aptalsın.
Ytú eres ¡ d ¡ ota.
YUKO SHIOSE, YUKO AMAMIYA NORIKO OTA
YUKO SHIOSE, YUKO AMAMIYA NORIKO OTA
Ota Seiichi - Music : lfukube Akira
Ota Seiichi - la Música : el lfukube Akira
- Ota Yuko Kikuno Masayoshi
- Ota Yuko Kikuno Masayoshi
Benim ota ihtiyacım var.
Necesito hierba ahora mismo.
- Su ota ne dersin?
- ¿ Qué me dices de ese porro?
Benim bu ota ihtiyacım yok.
Yo no necesito esta porquería.
Her yerde aynı kuraklığa, aynı bayağı ota rast geliyordum.
En todos lados encontraba la misma sequía la misma burda maleza.
P5 seviyesine gelmek için yıllar süren eğitim gerekir. Deneyenlerin yarısının ya beyni haşlanır ya da ota dönerler.
lleva años de entrenamiento la clasificación P5... y la mitad de los que entran se desmoronan o... terminan como vegetales.
- Yok ota'daki Amerikan üssüne gidin.
- Vayan a la base de Yokota.
Hayır adamım.Ota takılmıyorum.
No, hombre. No estoy drogando con chronic.
- Sanırım ota ihtiyacım var
Me vendría bien un poco de ganja.
Gerekirse sinir uçlarınızı yakıp sizi ota çevirirler.
Si pueden quemar sus sinapsis y volverlos vegetales, lo harán.
Ben Bayan Ota, eğitimde kurban edicilik çalışması derneği başkanı.
Se supone que aprendiste esto en la secundaria. ¡ Gracias por esperar!
Bayan Ota? Bir sorun var!
cosas mas dificiles para estudiar!
Biraz önce Başkan Ota geldi ve geçici olarak işten çıkarılmanızı özel bir durum olarak, gizlice öne almaya karar verdik.
¡ Eso fue porque me lleno el deseo de aprender! mas adelantados que los de la primaria! Eso es mentira...
Ama sana bir şans verildiği için Eğitimde Kurban Edicilik Çalışması Derneği'nden Bayan Ota'nın cömertliğine teşekkürler.
¿ Esta bien? Supongo que si. Saque mi licencia de conducir pero no maneje nunca desde entonces.
Bir Japon ismi, Ota...
Un japonés llamado Ota...
Japon markası Ota'yı duydunuz mu hiç?
¿ Sabéis de un japonés llamado Ota?
Bu Ota'nın ne olduğunu tam olarak bilmiyoruz bile.
No soy como tú. Ni siquiera conocemos a ese "Ota".
Bu Ota, ucuz da değildir.
El no es nada barato.
Belki, Ota'yı taklit eden birileri de vardır.
¿ Están copiando el material de Ota?
Ota'nın, yerel bir taklidini buldum.
Encontré un imitador local de Ota.
Bay Ota'yı, akşam yemeğe çıkar.
NJ, lleva al señor Ota a cenar esta noche.
Ota değil mi?
¿ No es Ota?
Hayır, Ato Ota'nın taklidi.
No. Ato es la imitación de Ota.
Patron Huang, Ota hakkında herşeyi biliyor.
El Jefe Huang sabe todo sobre Ota.
NJ, Ota-san'ın çok eski arkadaşıdır.
¡ NJ es muy amigo de Ota-San!
Derhal Tokyo'ya uçup, Oto'yla anlaşma imzalamalısın.
¡ Ve a Tokio y firma con Ota enseguida!
Ota'nın personelini de iyi bilir.
Conoce el material de Ota muy bien.
Sakin ol, Bay Ota'yla konuştum..
Tranquilo, Hablé con el señor Ota.
Ota'ya hiçbirşey için söz vermedik.
No le prometimos nada a Ota.
Bay Ota iyi bir insan.
¡ El señor Ota es un buen hombre!
Oğluma salak diyor. Kendini ne sanıyor?
Le llama id ¡ ota a mi h ¡ jo y luego le llama zoquete.
Şu ota bak be!
¡ Queda muy poca hierba en la bolsita!
Ota dönecek.
Será un vegetal.
Ne kadar ota ihtiyacınız varsa hizmetinizdeyiz, fiyatlarımız da uygun.
Podemos saciar sus necesidades de droga.
Salak neyin peşinde?
¿ Qué hace ese id ¡ ota?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]