Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ O ] / Outcast

Outcast перевод на испанский

38 параллельный перевод
Sonra size Outcast çalacak.
- Y tengamos Outkast para ustedes.
Evet, Outcast için iki bilet.
Dos para Outcast.
Bu serserilerin teknelerinden biri.
Eso es un barco Outcast.
O kitapla Serseriler adasına geldiğimde buna değmiş olacak.
Cuando regrese a la isla Outcast con ese libro, la espera habrá valido la pena.
Hiccup, serseriler her an saldırabilirler!
¡ Hiccup, los Outcast podrían atacar en cualquier momento!
Astrid, bildiğim tek şey varsa o da Heather serseriler için çalışmıyor.
Astrid, si hay una cosa que sé, es esto... Heather no trabaja para los Outcast.
Onun serseriler adasına ulaşmasına izin veremeyiz.
No podemos dejarla llegar a la isla Outcast.
Ah, Hiccup felaket tellalı olmaktan nefret ediyorum fakat biz şu an serseriler sularını geçtik.
Hiccup, realmente odio ser la voz de la fatalidad, pero acabamos de entrar en aguas de Outcast.
Snotlout, biz Serseriler adasındayız.
Snotlout, estamos en la isla Outcast.
Serseriler adası mı?
¿ Isla Outcast?
Hey, biz Serseriler adasındayız.
Escucha, estamos en la isla Outcast.
Peki, üzerinde Berk arması olan çantayı Serseriler adasına kim getirdi?
Bueno, ¿ quién trajo la mochila con el escudo de Berk a la isla Outcast?
Serseriler adasına gideceğimiz hakkında en ufak bir fikrim yoktu.
Bueno, no tenía idea de que fuésemos a ir a la isla Outcast.
Yılın bu zamanında Serseriler adasının çok güzel olduğunu duydum.
Escuché que la isla Outcast es preciosa en esta época del año.
Eve dönüyoruz... Serseriler adasına.
Nos dirigimos a casa... a la isla Outcast.
- Eve dönüyoruz Serseriler adasına!
¡ Nos dirigimos a casa... a la isla Outcast!
Fakat Mildew'ü bir Serseriye çevirmek?
¿ Pero convertir a Mildew en un Outcast?
Serseriler adası.
La isla Outcast.
Hiccup Serseriler adasında.
Hipo está en la isla Outcast.
Serseriler adasına gitmenin başka bir yolunu bulmamız gerekiyor.
Tenemos que encontrar otro modo de entrar en la isla Outcast.
Nasıl oluyor da bir Serseri gemisi ejderhalarımızdan daha hızlı gidiyor?
¿ Puede una nave Outcast ir más aprisa que nuestros dragones?
Serseri... Serseri gemisini buldunuz mu?
¿ Encontraste... su nave Outcast?
- Serseri gemisini gördünüz mü?
- ¿ Has visto una nave Outcast?
Fakat Serseri gemisini kovan biri onu hak eder.
Sin embargo, cualquiera que ahuyente un barco Outcast se la merece.
# You could be the outcast # # Serseri de olabilirsin # # or be the backlash of somebody's lack of love # # ya da birinin sevgisizliğinin boşluğunda da olabilirsin # # but I wonder what would happen # # ama yine de merak etmeden duramıyorum eğer sen ; #
Sigue caminando, tío.
Sen Outcast misin?
¿ Tú eres el marginado?
- Outcast ne demek?
"Marginado". ¿ Qué significa eso?
Arkadaşın Outcast'in neler yapabildiğini gördün mü?
¿ Ves lo que puede hacer? ¿ Tu amigo, el marginado?
Maalesef doğru Outcast ama sen bunu biliyorsun zaten, değil mi?
Me temo que lo es, marginado, pero eso ya lo sabias, ¿ verdad?
Outcast mi? O da ne halt demekse artık.
El "marginado" o lo que demonios sea eso,
Kocaman aç ağzını. Çeviri : nazo82 İyi seyirler. Outcast 1.
Abre grande. ¡ Buen día!
Serseri, dostum.
Outcast, compañero.
Çeviri : nazo82 İyi seyirler. Outcast 1. Sezon, 4.
Los sufrimientos de este mundo resultaron demasiado para soportar para Norville Grant,
Çeviri : nazo82 İyi seyirler. Outcast 1. Sezon, 5.
Por favor, no lo hagas.
Çeviri : nazo82 İyi seyirler. Outcast 1. Sezon, 6.
Cristo te obliga a dejar a este hombre en paz.
Çeviri : nazo82 İyi seyirler. Outcast 1. Sezon, 7.
¿ Quién es?
Çeviri : nazo82 İyi seyirler. Outcast 1. Sezon, 9.
Tranquilízate.
Çeviri : nazo82 İyi seyirler. Outcast 1. Sezon, 10.
¡ No!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]