Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ P ] / Pair

Pair перевод на испанский

89 параллельный перевод
Bazı önemli ailelere bebek bakıcısı ve dadı temin ediyorlar.
Proporciona cuidadoras de bebés y chicas au pair a algunas de las más distinguidas familias.
# # Together we're a chu-chi, wootchi, ootchi, kootchi pair
Juntos somos una pareja Encantadora, adorable y rica
Ingrid'den başka bir dadı almayacağız!
Ingrid es la última au pair que tendremos.
Ingrid son dadımız olacak.
- Nunca la he tocado. - ¡ Ingrid es la última idiota au pair que tendremos!
Ve lavabonun ordaki Chaos, bizim fransız çocuk bakıcısı.
Y donde el lavadero está Chaos, nuestra au pair francesa.
Pair et passe.
Pair et passe.
Diğeri biraz daha meraklı. I hope before long to be able to introduce you to the pair of them.
El otro hombre es un tipo bastante curioso confío en que podré, sin tardar mucho presentar a usted esta pareja.
Özür dilerim, oğlum ve dadısıydı.
Mi hijo está aquí con la au pair.
- Dadı mı?
- żAu pair?
- Au pair. - Au pair mi?
- De au pair.
Anlıyorum.
- żAu pair?
Paris'te au pair iken sıkıldım ve çılgın bir arkadaşımla otostop çekerek gezdik.
Cuando fui niñera en París, Me aburrí y salí de autostop con una amiga loca.
Sonra flaş royal ( running flush? ), kent ( run? ), flaş ve sonra da döper ( pair?
Después la escalera real, la común, color y un par.
Oh, evet. Cok cekici biri. Just about lost three toes to a pair of his steel-belted radials.
Ah, sí, el tío es un primor, casi pierdo las piernas bajo sus llantas de aleación.
! A PAiR OF.45S MADE ME OPEN MY EYES!
Un par de.45s me hizo abrir los ojos!
Mahkeme belki bir çocuk bakıcısı ya da "besleme" tayin edebilir.
Quizá el tribunal deba designar una niñera o "au pair".
- Bebek bakıcılığı.
- Estoy de au pair, cuido niños.
- Onun au pair'iyim.
- Soy su "au pair".
Au pair'i yüzünden bana güldü.
Se ríe porque su "au pair"
O bir au pair.
Es la niñera.
Benim hizmetçimdi.
Ella era mi au pair.
That I'm working in a nightclub In a pair of lacy pants
Que trabajo en un club nocturno Con calzones de encaje
3G'deki yeni bakıcı.
Nueva au pair en el 3G.
Elias soyadını taşıyan bir ailenin evini bekliyormuş.
Estaba "au-pair" con una familia llamada Elias.
Onun yardımcısı olmamı istiyor.
Quiere que sea su "au pair".
Karakterler : Saygıdeğer abiniz ve kuzgun saçlı bir hizmetçi...
Los personajes : yo y una chica au pair de pelo oscuro...
Londra'da çocuk bakıcılığı yaparken bulmuştum.
La encontré cuando era au pair en Londres.
Bakıcıydı.
Era la au pair.
İtalyan au pair * sorunu çözmüştü. Chuck, yapma.
- La niñera italiana se encargó de eso.
Bende almamn bir dadı tarafından yetiştirildim.Adı Heidi'di.
Tuve una AU PAIR Heidi. Era alemana.
Lafı uzatmayayım. Bizde çalışan bu Alman bakıcıyı biliyorsunuz.
Lo diré rápido. ¿ Sabe que tenemos a una au - pair alemana trabajando para nosotros?
Ona kaymak istiyorum Çok sağlam bir çift olabiliriz
"I wanna roll with him a hard pair we will be"
O daha çok au-pair.
Más bien es una cargadora.
Yani bir hizmetli.
Una au-pair.
- Hizmetlisi Olga Seminoff'un iddiası.
- ¿ La au pair? ¿ Olga Seminoff?
Bayan Llewellyn-Smythe tüm varlığını hizmetlisi Olga Seminoff'a bırakıyor.
Madame Lleweyn Smythe le deja todos sus bienes a la au pair Olga Seminoff.
Poirot, bu güzel bahçede gömülü olan zavallı kişinin hiç arkadaşı olmayan bir yabancı hizmetli Olga Seminoff olduğunu düşünüyor.
Y Poirot cree que la pobre alma que está enterrada en este jardín tan hermoso es la extranjera sans amis, sin amigos, ¡ la au pair Olga Seminoff!
Halanıza büyük bir içtenlikle bağlı olan hizmetli Olga Seminoff aşk maceranızla ilgili kuşkularını Bayan Llewellyn-Smythe'e anlatmıştı.
Sin que usted lo sepa, la au pair Olga Seminoff, que sentía verdadera devoción por su tía, le ha confiado sus sospechas sobre ese romance.
Hizmetli Olga Seminoff, servet avcısı olma suçlamasıyla kovuldu.
Todos creen que la au pair Olga Seminoff es una cazafortunas.
Yatılı İsveçli dadı dediler ama ben senin resimlerinde gördüğümü sandım.
Dijeron que era una au pair sueca. Pero me pareció ver en tus fotos...
"Üzgünüm, bebek bakıcısıyla yattım" küpeleri.
Aretes de "Perdón por acostarme con la au pair".
iyide bir zamanlar ev işleri için birinde kaldığını söylemiştin.
Bueno, me dijiste que habías sido au pair.
Hayır ben bir zamanlar ev işi için birisi bizde kaldı demiştim, sizde "bakıcıyla" büymemi söylediniz
No, dije que una vez tuve una au pair, a lo que tu dijiste que me deberían crecer "un pair".
Bir de dadımız Anne.
Y nuestra au pair, Anne.
You know, terms like "sack up," "grow a pair."
Ya sabes, los terminos como "saco de arriba" "crecer un par."
Au Pair olmanız önemli değil ajansına başvuruyormuş.
Hizo la solicitud a la agencia "No cares Au Pair"
Louis, hizmetçiyle ve kekemeyle birlikte olan.
Louis con la au pair y el tartamudeo.
# En şanslı çift ilan ederim
# The luckiest pair I declare
Annenizin yaptığı Bir çift eldivendir
A pair of mittens that were made by your mother
Bu da hizmetçi kızın olduğu haftadan.
La semana que tuvimos la chica au pair.
Au pair'i.
- Au pair.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]