Pamuk prenses перевод на испанский
540 параллельный перевод
Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler
BLANCA NIEVES Y LOS SIETE ENANOS
Evvel zaman içinde Kalbur saman içinde Pamuk Prenses adında tatlı küçük bir prenses yaşarmış.
Érase una vez en que existió una adorable princesita llamada Blanca Nieves.
Pamuk Prenses, Kraliçe'nin kıskançlığından uzakta ve güvendedir.
"Espejo mágico de la pared, ¿ quien es la más hermosa de todas?"
Pamuk Prenses!
¡ Blanca Nieves!
Ben Pamuk Prenses'im.
Soy Blanca Nieves.
Yedi mücevherli tepenin üstünde, yedinci şelalenin ötesinde, Yedi Cücelerin kulübesinde, yaşar Pamuk Prenses, güzeller güzelidir hala.
Sobre las siete montañas, tras las séptima cascada, en el bosque de los Siete Enanos, está Blanca Nieves, la más hermosa de todas.
Pamuk Prenses'in ölüsü ormanda yatmakta.
Blanca Nieves está muerta en lo profundo del bosque.
Ülkenin en güzeli Pamuk Prenses, yaşıyor hala.
Blanca Nieves todavía vive, la más hermosa en la tierra.
Şimdi, kırmızıya dön Pamuk Prenses'i ayartmak için.
Ahora, se torna roja Para tentar a Blanca Nieves.
Pamuk Prenses için.
Es para Blanca Nieves.
- Pamuk Prenses!
- ¡ Blanca Nieves!
Dinle Pamuk Prenses sen onunla rekabet etmiyorsun, Ona aşık oluyorsun.
Escucha, Blancanieves, no peleamos por él, te estás colando por él.
Ben şişeyi alırım, ve Pamuk Prenses'e bir duble cin daha.
Eh, déjela. Y traiga otra ginebra para Blancanieves.
Pamuk Prenses'i tabuta koymuşlar gibi duruyor...
Parece un ataúd blanco níveo.
Pamuk Prenses'e de zararı olmamıştı.
A Blancanieves tampoco le afectó.
"Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler"
"Blanca Nieves y los siete enanos"
O Pamuk Prenses.
Es Blancanieves.
Pamuk Prenses'i bilmem... ama yaşlı Hornsby frengili bir sokak süprüntüsü ile aynı sınıftadır.
No sé nada de Blancanieves... pero el viejo Hornsby tiene tanta clase como una prostituta sifilítica.
... yoksa Pamuk Prenses ve Prens'i uyandıracaklar.
... o despertarás a Blancanieves y al payaso afeminado.
Sihirli Ayak ve Pamuk Prenses'in... kaybolduğunu söyleyebiliriz.
Podríamos decir... que el payaso afeminado y Blancanieves se extraviaron.
Pamuk Prenses ilk cücesini bulmuş belli ki.
Parece que Blancanieves encontró su primer enanito.
Bana bak Pamuk Prenses seninle eninde sonunda hesaplaşacağız.
Escucha Blanca Nieves... tu y yo nos encontraremos, tarde o tempranos.
- Pamuk Prenses.
- Es Blancanieves.
Hadi, Marlowe, kapıyı aç, benim, Pamuk Prenses.
Vamos, Marlowe, abre. Soy yo, Blancanieves.
O zaman ya ben ya da Pamuk Prenses.
Quedamos Blancanieves o yo.
Annem beni Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler filmine götürdüğünde...
Cuando mi madre me llevó a ver "Blancanieves"...
Bütün arkadaşlarım Pamuk Prenses'e aşık olurken, ben Cadı Anne'sine aşık olmuştum.
Todos se enamoraban de Blancanieves. Pero yo me enamoré de la Reina Mala.
Yedi Cüceler... Seni arıyorlar Pamuk Prenses.
Siete enanos y te buscan Blanca Nieves.
Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler'in masalı... onu çok etkilemiş ve bunu geleceği için... bir yaşam şekli olarak görmüş.
Como una fabula que anticipara toda su vida Sus maridos son todos de nacionalidades diferentes...
Hoşça kal Pamuk Prenses.
Adios Blancanieves
Sınıf fotoğraflarında Pamuk Prenses gibi görünüyor.
En su clase imagen, que se parece a Blanca Nieves.
Pamuk prenses?
Blancanieves.
PAMUK PRENSES VE YEDİ CÜCELER
BLANCA NIEVES Y LOS SIETE ENANITOS
Pamuk Prenses'i izliyorlar.
Están viendo Blancanieves.
Ve Pamuk Prenses gibi, prensimi hemen anlarım
Y como Blanca Nieves, reconocería a mi príncipe de inmediato.
Kadın kahraman bir masal kahramanı gibi. Cindirella ya da Pamuk Prenses kadar sade.
Su heroína es de cuento, tan ingenua como Cenicienta o Blancanieves.
Pamuk Prenses gibi hissettim.
Me siento como Blancanieves.
Sadece Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler'i izlemek istiyorlar.
Lo único que quieren ver es Blancanieves y los siete enanitos.
Buraya Pamuk Prenses'ten söz etmeye gelmedim.
No he venido aquí a hablar de "Blancanieves".
- Eeee, Sen de kesinlikle pamuk prenses değilsin!
- Bueno, definitivamente no eres Blanca Nieves!
Seni geberteceğim Pamuk Prenses!
¡ Te voy a destrozar, Blanco!
Sigorta şirketi hızla anlaşmak istiyor çünkü Pamuk Prenses'le karşı karşıya olduklarını sanıyorlar.
La compañía de seguros hizo un arreglo alto y rápido... porque pensaron que se estaban enfrentando a Blanca Nieves.
Peki ya karşı karşıya olduklarını sanıyorlar. Peki ya Pamuk Prenses, avukatı ile yatıyorsa Jed?
¿ Qué pasa si Blanca Nieves se está acostando con su abogado?
Yada "Aşk, Sevgi ve Çobanlık", "Vahşi Arzular" "Pamuk Prenses ve Yedi Siyah Cüce" gibi filmler oluyor.
.. o bien ponen películas como "Seso, amor y ganadería",.. .. "Deseos bestiales", "Blancanieves y los siete negros",..
- Bizi kekliyorsun. - Evet, iyi denemeydi, Pamuk Prenses.
Encontramos, Sí, buen intento,
Bahçemize yapılacak dekorasyonla ilgili verdiğim olumsuz oy hakkında daha sonra... alınan dekor malzemeleri Pamuk Prenses ve Yedi Cücelerden... çalınan bir cüce için beni suçlayacaklar... ve tam olarak, adı "Utangaç" olanı.
En cuanto al último artículo... Visto mi voto contrario a la instalación en el jardín de la estatua de Blancanieves y los 7 enanitos. Se me acusa del hurto de uno de los 7 enanitos.
Pamuk Prenses ve Yedi Cücelerede. Toplantı süresince, ben, 8.100.000 lire masrafa karşı oy kullandım.
Voté en contra de la instalación en el jardín de Blancanieves y los enanos en la ya histórica reunión.
Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler!
¡ Blancanieves y los 7 enanitos!
Dünyadaki bütün çocuklar... bulutların pamuk yumaklarından oluştuğunu bilir, demiş prenses.
"¡ Todos los niños saben que las nubes están hechas de algodón, tonto!"
Prenses, iyileşmesi için pamuk yumağına gerek olduğunu söylemiş. Bir yastığın büyüklüğünde.
Ella dijo que se curaría si alguien le traía un pedazo de algodón del tamaño de una almohada.
En iyi vuruşunu yap, Pamuk Prenses.
Haz tu mejor intento, Blancanieves.