Paranoid перевод на испанский
126 параллельный перевод
"Paranoid" ve "Paranoya" arasındaki fark nedir?
Qué diferencia hay entre "paranoide" y "paranoia"?
- Doktor, sözlerini değerlendiriyorum. Bana baktın ve benim şizofrenik paranoid olduğumu söyledin.
Me miras y me dices que soy un esquizofrénico paranoide.
Bu doğru, ben paranoid şizofrenim ; ama deneyelim derim.
Así es. Soy esquizofrénico paranoide, pero digo que lo intentemos.
Katil şizofren bir paranoid.
El asesino es un paranoide esquizofrénico.
Dediklerine göre paranoid şizofreni hastalığı varmış.
Dijeron... que padecía esquizofrenia paranoica.
-... İrlandalımsı, Yahudimsi, paranoid.
- Irlandesa, judía, paranoica.
Bu paranoid hezeyanların nedeni ne?
¿ Me pregunto que te habrá causado está ilusión paranoica?
Bu günlerde çocuklar, Paranoid makinelerine haftada 8 milyon çeyrek dolar atıyorlar. Bense beş kuruş göremiyorum.
Mientras, los niños meten 8 millones de monedas en juegos de Paranoid, yo no veo ni un centavo, excepto lo que exprimo aquí.
Paranoid aldanmaların çoğu karışıktır, ama bu çok dâhice.
Las alucinaciones paranoicas suelen ser intrincadas, pero ésta es brillante.
Onlar da bizim kadar tehlikeli ve paranoid.
Ellos son tan paranoicos y peligrosos como nosotros.
Gerçek şuydu : Paranoid ve ruhsal bozukluk rahatsızlığının temel ögeleriydi. Bu durum, sonunda, akıl dışı hatta şiddet içeren bir davranışa iletebilirdi.
La verdad era que.. o incluso violentos.
Politika tamamıyla paranoid bir hâl almıştı.
Las relaciones políticas se convirtieron en una ambición paranoica.
Paranoid : Bu adamı kokainimden uzak tutun!
Paranoica : ¡ apartad a ese hombre de mi cocaína!
... gerçek paranoid tüm gerçekleri elinde bulundurandır.
... verdadero paranoico es el que tiene todos los detalles.
Ya paranoid biri ya da kızgın bir öğrenici.
Es del típico estudiante jodido o paranoico.
Sen paranoid hayal görüyorsun.
Tienes alucinaciones.
Buda mı paranoid hayal?
¿ Esto también es una alucinación?
Nevrotik-kimyasal troma yüzünden paranoid kriz geçirdiğiniz mi?
¿ Que tuvo un ataque paranóico por culpa de un trauma neuroquímico?
Paranoid?
Paranoico?
Hastalar paranoid sanılar, multi-infarkt demanslar, Halüsinasyonlar...
Los pacientes sufren ilusiones paranoides, demencia multinf ártica, alucinaciones...
O kadar paranoid olma.
No seas tan paranoico.
Gerald Thomas Schnauz paranoid şizofreniye karşı tedavi görmüş.
Sí. "Gerald Schnauz, tratado de un trastorno paranoico esquizofrénico".
Paranoid gözükmek istemiyorum.. Ancak geçmişte kötü ilişkiler yaşadım. Ve sanırım biraz kıskanç oldum.
No quiero parecer paranoica, pero he tenido relaciones difíciles en el pasado... y a veces sí me conocen por celosa.
Bu geçtigimiz ay, neler oldu hayatında? Peki... şu harika erkekle tanıştım. Paranoid şizofren ve evsiz olduğu ortaya çıktı.
Pues conocí a un chico fantástico que resultó ser paranoico, esquizofrénico e... indigente.
Paranoid şizofrenin tekrar başlıyor.
Tu esquizofrenia paranoide está comenzando.
Bana paranoid derler. Ama Paranoid'in dünyayı devralacağını buldum.
Llámenme paranóica, pero creo que los paranóicos heredarán la Tierra.
Sonraki gün, kendimi başka birinin paranoid fantezisinin içinde sıkışmış buldum.
Al día siguiente estoy atrapada en la fantasía paranoide de alguien.
Eğer çok içersen, paranoid falan olabilirsin.
Si fumas mucho te vuelves paranoico.
Bu seni paranoid yaptı, huh?
Te hace sentir un poco paranóico.
Bir paranoid şizofrenin en kötü kabusu.
La esquizofrenia paranoide es la peor pesadilla.
Daha alakalı olan şey ise, kocanızın sizin için berbat migren ağrıları çektiğinizi söylemesi. Ve paranoid saplantılar.
Lo más importante es que su esposo dijo que sufre de migrañas incapacitantes y delirios paranoicos.
O senin paranoid görünmeni istiyor.
Quiere que parezca paranoica.
Saldırganın narsist ve paranoid kişilik bozuklukları var.
El su-des sufre de desórdenes narcisista y paranoico de la personalidad.
Doğaüstü yetenekleri olan bir paranoid şizofren.
Es un esquizofrénico paranoide con un don sobrenatural.
Bütün belirtileri kendinde toplayan bir paranoid şizofrenmiş. İlaçlarını bırakmış ve olmayan tramplenin üzerinden atlamış.
Era un vademécum de la esquizofrenia paranoica, que dejó sus medicinas y saltó a una piscina que no estaba ahí.
Lacey Diane'ın söylediği paranoid ama doğru şeylere kulak misafiri olur ve onu takip eder.
Lacey alcanza a oír las divagaciones paranoicas, aunque correctas, de Diane y finalmente la sigue.
Bazı günler, galiba normalden daha paranoid hissediyorum Frances doğduğundan beri, çoğu benden uzaklaşıyordu.
Probablemente algunos días me sienta más paranoico de lo normal desde que Francis nació.
Bir şeyler yapmalısın. Bana tarif ettiğin davranış paranoid şizofreni belirtisi.
El comportamiento que describes, indica esquizofrenia paranoide, necesita ayuda.
- davranma, birazcık paranoid olma.
-... raro, volviéndose un poco paranoico
- Ben paranoid değilim.
- Yo no estoy paranoico.
Bunlar sende baygınlığa, hafıza kaybına, ve paranoid hayallere neden olmuşlar hepsi, seni yapmadığın bir şeyi itiraf etmene zorlamak içinmiş.
Lo que podría contar para tu desmayo, pérdida de memoria, delirios paranoicos, todo lo que te forzó a confesar algo que no hiciste.
Paranoid Park denen yere gitmemiz gerektiğini söyledi.
Dijo que deberíamos ir a Paranoid Park.
Jared güldü ve "Kimse Paranoid Park için asla hazır değildir" gibi bir şey dedi.
Jared rió y dijo : "Nadie está listo para Paranoid Park".
Her neyse, Jared, Paranoid Park'tan bahsettikten sonraki gün... antrenman yapmak için oraya gittik.
Después de que Jared mencionase Paranoid Park esa primera vez... finalmente fuimos al día siguiente.
Paranoid ile ilgili en etkileyici şey, orada kaykay yapan çocuklardı...
Algo que me gustaba de Paranoid eran los chicos... que hacían skate allí.
Dostum bir kız için Paranoid'i bırakıyor musun?
Pero tío, es ridículo que cambies ir a Paranoid por una chica.
Oysa ben sadece Paranoid Park'ta o delilerle kaymak istiyordum.
Lo que realmente quería era hacer skate con los colgados de Paranoid Park.
Paranoid harikaydı.
Podría haberme sentado allí toda la noche... viendo a los skaters, las chicas y todo lo que había. Paranoid era genial.
Paranoid Park'a gitmeliyiz.
Deberíamos ir a Paranoid Park.
Paranoid Park için hazır olduğumu sanmıyorum.
No creo que esté listo para Paranoid Park.
Kimse Paranoid Park için asla hazır olamaz.
Nadie está listo para Paranoid Park.
paran 31
paran var 16
paran var mı 160
paranın 16
paranoya 20
paranızın üstü 16
paranı istemiyorum 32
paranı alacaksın 35
paranız var mı 25
paran var 16
paran var mı 160
paranın 16
paranoya 20
paranızın üstü 16
paranı istemiyorum 32
paranı alacaksın 35
paranız var mı 25