Park перевод на испанский
23,701 параллельный перевод
Ve bebek arabası park eden valesi olan lokantasını da dahil ediyorum.
Y estoy incluyendo el nuevo restaurante de desayunos que tiene un aparcacarritos de bebés.
FBI dışarıya park etmiş.
Bueno, tenéis al FBI aparcado afuera.
Kendisi okulun park alanında patinaj çekmiş.
Estaba quemando llanta en el parqueadero de la escuela.
Şişman adamlar için, Şikago dışındaki her şehirden daha fazla engelli park yerimiz var ve bu yılın Kuruluş Günü Festivali'nde Jebediah Springfield'ın yeni teknoloji harikası heykelini sunacağız.
Tenemos estacionamiento de discapacitados para gente gorda que los que no existen en Chicago, y en el desfile del Día del Fundador de este año revelaremos nuestra estatua de última generación de Jebediah Springfield.
- Parkın her yerinde adamlarım var.
Tengo hombres por todo el parque.
Park alanlarının çizgilerini yeniliyoruz.
Estamos reorganizando las plazas de aparcamiento.
Onları öğle yemeği için köpek parkına götürebiliriz.
Voy comer temprano para que podamos llegar al parque de perros.
Bir de dışarıdaki park alanına çıkan kapı var.
Hay otra puerta que da al aparcamiento de fuera.
Hocam, onun babası park görevlisi. Söyleyin hemen cezalarınızı sildirir.
Señor, su padre es oficial de estacionamiento, sólo dígale que se deshaga de las multas por usted.
Park yeri yok. Arabayı sokağa park etmeniz gerekecek. Park yeri lazım olmayacak zaten.
No hay estacionamiento, tendrás que dejar tu auto en la calle.
Ben birkaç saat yokum. Benim yere park edebilirsin. Önemli değil.
Voy a salir por un par de horas, puede tomar mi lugar.
Benimkini çıkarayım, gelip seninkini park ederim. Gerek yok.
Tomaré el mío y luego vendré y estacionaré el suyo.
Şahnazari söyledi. Park yerindeymiş.
Shahnazari dijo que está en el estacionamiento.
- Bu sabah dışarı park ettim.
Lo aparqué afuera esta mañana.
PARK YAPILMAZ
NO ESTACIONAR EN NINGÚN MOMENTO
Benim evin yolundaki park.
Hay un parque, está al final de mi calle.
Benim evin yolundaki park.
Hay un parque al final de mi calle.
Park alanında onu izleyen bir kamera vardı.
La tengo en una grabación de una cámara de un aparcamiento.
Carroll Park'ta saat 04 : 00'te buluşmaya gelmezse kimliğini ortaya çıkarmakla tehdit etti.
Amenazando con exponer su identidad si no se reunía con él en Carroll Park a las 04 : 00 AM.
- ZOMO ile buluşma ayarladığı Carroll Park'ın yakınında tek bir yer var.
- Pero sólo uno cerca de Carroll Park, donde este tipo quedó de reunirse con ZOMO.
Yoo Jin Lee, Young Park, Min Ha Cho.
Yoo Jin Lee, Young Park, y Min Ha Cho.
Evet, 20 yıldır College Park'ta yaşıyormuş.
Sí, parece que ella vivió en College Park durante los últimos 20 años.
- Seward Park'da kaybolan kurban...
La víctima que desapareció en Seward Park...
Ralph Wilson Stadyum'unda Judas Priest'i izleyecektim ama arkadaşım Champ Silvers park alanında bana otuzluk bira verip içemezsin dedi.
Iba a ver a Judas Priest en el estadio Ralph Wilson, pero mi amigo Champ Silvers me desafió a beber 30 latas de cerveza en el estacionamiento. De Coors Light.
Yellowstone Parkı yakınındaki volkan.
Un volcán cerca del parque Yellowstone.
Bobo Del Rey'in sahibi olduğu karavan parkında.
En un estacionamiento de trailers propiedad de Bobo Del Rey.
Bobo'nun karavan parkında hortlakları sakladığını mı söylüyorsun?
¿ Dices que Bobo oculta renacidos en el parque de casas rodantes?
- karavan parkına mı bakmam gerekir?
¿ debería buscar en el parque de casas rodantes?
Bobo'nun karavan parkında hortlakları sakladığını mı söylüyorsun?
- ¿ Dices que Bobo oculta renacidos en el parque de casas rodantes?
O insanlarla dolu, kadınların çocukların olduğu karavan parkında Bobo'yu vurursan - ne olur biliyor musun?
Sabes qué parasará si disparas a Bobo en el parque de casas rodantes lleno de mujeres y chicos humanos, ¿ verdad?
Park epey boş görünüyor.
El parque parece realmente vacío.
Waverly, karavan parkının sanki Sharknado saldırmışçasına bomboş olduğunu söyledi.
Waverly dijo que el parque de remolques estaba tan vacío que parecia que un tornado había pasado por allí.
Seni karavan parkında Bobo'yla yüzleşirken gördüm.
Te vi en el parque de casas rodantes, ¿ enfrentando a Bobo?
- Karavan parkına gittim.
Fui al parque de casas rodantes.
Civardaki tüm klinikleri kontrol et. Park Byeong Wook'un tıbbi kaydı olup olmadığına bir bak.
Oye, deberías ir a ver a todas las clínicas del área y ver si hay cualquier expediente médico de Park Byeong Wook.
302 numaralı hasta Park Byeong Gyoo!
¡ Aquí! ¡ El paciente número 302 Park Byeong Gyoo!
Bu köylünün adı Park Chon Bae.
Este hombre es un granjero llamado Park Chon Bae.
Park Chon Bae, Park Chon Bae.
Park Chon Bae. Park Chon Bae.
Park Chon Bae
Park Chon Bae.
Park Chon Bae... Pislik herif!
Park Chon Bae, ¡ este pedazo de mierda!
♪ I'm goin'down to South Park, gonna have myself a time ♪
el siguiente programa contiene lenguaje coarsido ( grosero ) y debido a su contenido no deberia ser visto por nadies ♪ Desciendo a South Park, tendre mi propio tiempo ♪
♪ Goin'down to South Park, gonna leave my woes behind ♪
♪ Desciendo a South Park, dejare mis penas atras ♪
♪ Heading on up to South Park, gonna see if I can't unwind ♪
♪ Dirigiendome a South Park, ya vere como relajarme ♪
♪ Come on down to South Park and meet some friends of mine ♪ Subtitles by gacikgoz06 sevvalka Ve geri geldik, yanımızda olimpiyat altın madalya sahibi
♪ Vamos a South Park, y conoce a algunos amigos mios ♪ estamos devuelta con la valiente medallista del oro olimpico de Dinamarca, Freja Ollengaurd
♪ I'm goin'down to South Park, gonna have myself a time ♪
♪ Desciendo a South Park, tendre mi propio tiempo ♪
♪ Heading on up to South Park, gonna see if I can't unwind ♪
♪ Me dirijo a South Park, ya veras como me relajo ♪
♪ Come on down to South Park and meet some friends of mine Subtitles by gacikgoz06 ♪ Uzun zaman önce, İskandinavyanın lanetli topraklarında insanlığın tozunu attıran yaratıklar vardı... Troll.
♪ Ven a South Park y conoce a mis amigos ♪ hace mucho tiempo, en las tierras malditas y congeladas de Scandinavia hubieron criaturas que causaron caos en la humanidad... el troll estos habitaron en rocas, en cuevas, aislados de la civilizacion
Hoşgeldiniz, veliler ve öğrenciler bu akşamki maç South Park inekleri ve Buena Vista Şeytanları arasında oynanacak.
bienvenidos, estudiantes y padres al partido de esta noche entre las bacas de South Park y los Demonios de Buena Vista
Orası park yerim değil mi?
No es este mi puesto de parqueo?
Salonlarda, kafeteryalarda, park etmiş mekiklerde.
En los pasillos, en la cafetería, en el transporte al estacionamiento.
South Park'a gidiyorum, kendime biraz zaman ayıracağım.
♪ Desciendo a South Park, tendre mi propio tiempo ♪