Price перевод на испанский
1,900 параллельный перевод
Bayan Price'ın babası, Bayan Bennet.
El padre de la Srta. Price, Sra. Bennet.
Nottaki hanın adı bu, öyle değil mi, Bayan Price?
Es una taberna famosa aquí, ¿ no es cierto, Srta. Price?
Tanıdığınız herkes, Bayan Price, parmaklarınızı salın kenarından kaldırıp boğulmanıza izin verecektir.
Algún día todos los que conoces te apartarán los dedos de la balsa y mirarán cómo te ahogas. Así funciona el mundo.
Bayan Price?
Srta. Price.
Size bir şey söyleyeceğim, Bayan Price, ve söyleyeceğim şey doğru.
Voy a decirle esto, Srta. Price. Y es la verdad.
Yanlış zamanda doğmuşum, Bayan Price.
Nací en la época equivocada, Srta. Price.
Oh! - Ona dokunmaya nasıl cesaret edersin!
¿ Cómo se atreve a poner sus violentas manos sobre la Srta. Price?
Kimseden "Bayan Price" duymak istemiyorum.
- No, nada de Srta. Price de nadie.
- Bayan Price... Biçimlenmesi gereken bağlar, ortak anlayışın bağlantıları,
- Srta. Price... los vínculos necesarios que deben forjarse, las conexiones de mutuo entendimiento.
Ev dolu, Bayan Price.
Tiene la casa llena, Srta. Price.
Sizinle bir anlaşma yapmaya geldim, Bayan Price.
He venido a tratar con ud., Srta. Price.
Sizden şunun garantisini almak için, sizi bir daha asla görmeyeceğim, göz ucuyla bile, Bayan Price, asla.
Para obtener de ud. la seguridad de que ni siquiera por el rabillo del ojo, volveré a verla, Srta. Price... nunca.
Eğlence, Bayan Price.Daima eğlence.
Alegría, Srta. Price, siempre alegría.
Oh, gerçekten, Bayan Price, hiçbir şey anlamıyorsunuz.
Oh, de verdad, Srta. Price, no entiende nada. Nada.
Bayan Price.
¡ Srta. Price!
Tom Price. Army.
Tom Price, ejército.
Ne istiyorsun, Price?
¿ Qué quieres, Price?
Daha yirmi yılın var, Price.
Tienes aún 20 años por servir, Price.
Hizmet etmek için daha 20 yılın var, Price.
Aún tienes 20 años por servir, Price.
Ben Les Price, bu da oğlum Tim.
Soy Les Price y este es mi hijo, Tim.
Les Price adına iki kişilik 8.00 rezervasyonu.
Les Price para dos a las 8 : 00.
Rachel, bu babam, Les Price.
Rachel, este es mi padre, Les Price.
- Merhaba Bay Price.
- Hola, Sr. Price.
Hayden Price. Tanıştığıma memnun oldum.
Hayden Price, un gusto.
Evet, çok sevimli.Adın ve soy adın, bunu sevdim.
Qué simpático, con nombre y apellido. ¿ Tristan Price?
Hey onu benim için sıcak tuttuğun için teşekkür ederim, uh, Hayden Price.
Gracias por mantenerla caliente por mí.
Prices Beni partiye davet etti. Bazı işleri düzeltip birkaç iş yaptıktan sonra gelebilecek miyim bakarız.
Los Price me invitaron a cenar así que... veré si puedo despejar algunas cosas e ir.
Price. Hayden Price.
Price, Hayden Price.
- Hey, Bayan Price. - Oh, seni görmek güzel.
- Hola, Sra. Price.
Price. Seni görmek isteyen biri var.
Price... tienes visita.
Bu Alan Price bu Alan "Doğan Güneş Evi" Price!
¡ Mi dios es de Alan jodido Price!
Aslında Jeff Price onu meclis gündeminin aşağılarında bölgeselleştirme tekliflerinin içinde buldu.
En realidad lo encontró Jeff Price oculto en los proyectos de urbanismo, al final del orden del día.
Gus, Price seni istiyor, ikinci hatta yanında da Nerese var.
Gus, Price quiere hablar contigo, línea dos. Nerese está con él.
Bay Price, Senatör Davis'in şoförü olarak yıllık 30 bin dolara işe girdiniz, değil mi?
Sr. Price, usted está empleado como chofer del senador Davis y gana $ 30.000 anuales, ¿ es correcto?
Nasıl oluyor da aynı anda üç ayrı işte çalışarak bu üç maaşı da alabiliyorsunuz?
¿ Cómo puede ganar tres sueldos y trabajar en tres trabajos a la vez, Sr. Price?
Ya Konaktan Price?
¿ Y Price en el ayuntamiento?
Price'ın, Carcetti'nin valilik yarışının ne kadar gerçek olduğuyla ilgili haberi.
El artículo sobre cuánto recaudó Carcetti para su campaña es convincente.
Hazırım, belediyeden Price için de yer açtım.
Llevo unas dos páginas me queda sitio para lo que Price sacó en el ayuntamiento.
Suç kaydınız var, değil mi, Bay Price?
¿ Es cierto que tiene antecedentes, Sr. Price?
Bay Price, daha önce ifadenize karşılık bu davayla ilgili bütün suçlamalara karşı savcılıktan dokunulmazlık talep ettiniz.
Sr. Price, reconoció usted antes que, a cambio de su declaración recibirá inmunidad para que no se le juzgue por ninguno de los cargos relacionados con este caso.
- Bay Price.
- Sr. Price.
Bay Price, jürinin Maryland senatörünün sözlerinin yerine iki kez hüküm giymiş eski bir mahkumun sözlerine inanmasını bekliyor musunuz?
Sr. Price, ¿ espera que el jurado crea las palabras de un criminal, un ex convicto antes que las de un honorable miembro del senado del estado de Maryland?
General Price.
Oficial.
Şehir merkezindeki Garfield-Price binası, bir saat sonra. Neden?
en el edificio Garfield-price en el centro de la ciudad en una hora.
Garfield-Price, bir saat sonra.
Porqué? Garfield-price, una hora?
Ajan Whitman, Price ve Holiday içeri girdi ben de koridoru gözetledim. Sonra üç el silah sesi duydum.
Los agentes Whitman, Price y Holiday entraron yo vigilaba el pasillo y escuché tres disparos.
Ajan Whitman'ı, Price'ı ve Holiday'i ailelerini unutmayın.
Recuerden a los agentes Whitman, Price y a Holiday y sus familias.
Merhaba, ben Doktor, Dis Hekimi, Stuart Price. Lütfen sinyal sesinden sonra mesajinizi- -
Hola, te comunicaste con el Dr. Stuart Price de Odontología Divina.
- Bayan Price... Hayır!
- Srta. Price...
- Bayan Price.
"Srta. Price".
Aman Tanrım.
Mi Dios, eso es Alan Price.