Princesa перевод на испанский
10,270 параллельный перевод
Sonra bir bakmışsın, 2 yaşındaki pedikürlü oğlun için pembe bir prenses kalesi taşıyorsun ve ailendeki tek taş fırın erkeği şansına da veda ediyorsun böylece.
Antes de que lo sepas... estás recogiendo un castillo de princesa rosa... para tu niño de 2 años con pedicura... diciéndole adiós a tu última oportunidad... de tener a un hombre de sangre roja en la familia.
Bu prenses şatosuna gelince...
Sobre este castillo de princesa...
- Siyah boya ve korsan bayrağı. Bu prenses şeyini korsan şatosuna çevirelim diye.
Pintura negra y una bandera de calavera... para que podamos convertir esta cosa de princesa... en un castillo pirata.
Kral öz kızının yerine yollamak üzere uzak akrabalardan birinin kızını evlât edindi.
Una princesa de la Dinastía Joseon debe casarse con el príncipe de la dinastía Qing como respecto a la parte ganadora = -.
Üstelik gerçek prenses bile değil.
¿ Es realmente una princesa?
Yolu açın! Prensesin kafilesi geçiyor!
Dar paso a la princesa!
Çin'e giden prensesin kafilesi bu gece buradan geçecek.
Hoy en día, la princesa que va a casarse con la dinastía Qing Prince pasará por aquí. ¿ Sabes sobre eso?
Prensesin ayakkabılarını göremiyorum.
¿ Por qué no puedo encontrar a la princesa en su habitación?
Asil bir prensesin gidebileceği bir yer değil.
No es adecuado para una princesa.
İtibarıma zarar verecek herhangi bir davranışta bulunmayacağım.
Voy a comportarse como una princesa.
Prenses bizden matah bir şey mi sanki?
No creo que ella va a venir a este tipo de lugar. Aigoo, pobre princesa.
Majesteleri, ben Kumandan Ahn.
Levante su mano! princesa. Soy Ahn Dong Hwi.
İlk defa, gerçek bir prenses gibi göründünüz.
Hoy... Esta es la primera vez que actúa como una verdadera princesa.
Majesteleri.
princesa!
Majesteleri, kumandan toplanmamızı emretti.
Princesa. Jungsa Naeuri pidiendo que prepararse. Font color = "# ff8000" [Jungsa - sargento]
Majesteleri?
Aigoo, princesa.
Majesteleri!
Aigoo, princesa!
Prensesin evliliği ciddi şekilde riske girebilir.
Dile a la princesa! Debemos salir tan pronto como sea posible.
Acele edersek ve prensesin durumu kötüye giderse bunun sorumluluğunu alacak mısın?
Si realmente quiere dejar, y la princesa obtendrá tan enfermo, ¿ Quieres ser responsable?
Çin'e gittikten sonra geri dönecek misin?
La princesa no va a regresar a casa después de la boda?
Beş nyang için bunu yapacak binlerce gönüllü çıkar.
Si el pago es de 5 Nyang, La princesa y sus hermanas podrían morir.
Öyle bir hayat sürmektense ölmesi daha iyi olur.
Si yo fuera la princesa, me acaba de morir.
Prensesi soruşturmamız gerektiğini mi söylüyorsun?
¿ Te ha Ser testigo de la princesa cuando ella se escapó por la noche?
Saraydan gelen kızlardan biri.
Ella es parte del convoy de la boda de la princesa.
- Bana kendiniz söylemiştiniz.
Princesa debe saber lo que está haciendo.
Prensese neden farklı davrandığınızı anlıyorum.
Al ver a la princesa, puedo entender sus sentimientos.
Majesteleri, sizin için bir hediye hazırladım.
Princesa... Como promesa, Tengo un pequeño regalo para usted.
Majesteleri.
Esta es la princesa.
Prensese suçlamalardan aklandığımı ve serbest bırakıldığımı söyleyin.
Informe a la princesa que no es su culpa.
Halletmem gereken acil bir mesele var.
ahora mismo. ¡ Princesa!
O gelene kadar prensese gözüm gibi bakarım.
Hasta que venga aquí, Voy a tener buen cuidado de la princesa.
Kralın kılıcını çalmaya cüret etmekle kalmayıp bir de prensesi mi kaçırdınız?
usted es el responsable, por el robo de la espada y secuestrar a la princesa.
- Prenses nerede?
¿ Dónde está la princesa?
Artık prenses değilsin.
Ahora ya no es princesa más.
Prenses son derece saf ve... dünyevi bir genç bayan, Benim arkadaşlığımı sıkıcı bulmasından korkarım.
La princesa... es tan refinada y... una joven mundana, yo... temo que encuentre aburrida mi compañía.
Prensesin dikkatini çekecek yeterince yakışıklı ve yerini bilecek kadar akıllı birine ihtiyacım var.
Necesito a alguien bien parecido para llamar la atención de la princesa y lo suficientemente inteligente para reconocer su lugar.
Ben, Prenses Petalsong.
- Soy la princesa Petalsong.
Fakat açlık ve veba yüzünden hiçbiri kafileyi ağırlayamayacak.
Será mejor que utilizar una ruta diferente para la seguridad de la princesa
Majesteleri.
¡ Princesa!
- Hemen sahneye!
La princesa está llegando?
Hanımım, lütfen anlatın!
Princesa, que realmente le gustaría saber.
Majesteleri...
Princesa- -!
İmkânsız!
La princesa está tomando paseo a medianoche cada noche. Ni se te ocurra!
Majesteleri!
- La princesa!
Majesteleri.
princesa...
Majesteleri?
¡ Princesa!
Majesteleri!
¡ Princesa!
Anlıyor musunuz?
¡ Princesa!
Majesteleri, bu taraftan.
¡ Princesa!
Çek ellerini, ben bir prensesim.
Manos fuera, soy una princesa.
Şey, bir prensesin böyle bir yerde ne işi var.
Bueno, una princesa no tiene asuntos en una casa de mala reputación.