Programı sonlandır перевод на испанский
63 параллельный перевод
Programı sonlandır.
Fin de programa.
Programı sonlandır.
Cancela programa.
Programı sonlandır.
Finalice el programa.
Bilgisayar, programı sonlandır.
Computadora, congela el programa.
Programı sonlandır.
Finaliza el programa.
Bilgisayar, programı sonlandır.
Computadora, finaliza el programa.
Programı sonlandır.
Termine el programa.
Programı sonlandır.
Fin del programa.
Bilgisayar, programı sonlandır.
Ordenador, finaliza el programa.
- Bilgisayar, programı sonlandır.
- Ordenador, finaliza programa.
Bilgisayar programı sonlandır.
Computadora, termine programa.
Bilgisayar, programı sonlandır.
Ordenador, detenga el programa.
Tıbbi holografik programı sonlandır.
Cierre el programa holográfico médico.
Bilgisayar, programı sonlandır.
Computadora, apague el holoprograma.
Bilgisayar, programı sonlandır.
Creo que es mejor hacer lo que dice.
Bilgisayar, programı sonlandır.
Computadora, cancele el programa.
Sanırım, onlar iyiler. Aslında, programı sonlandırdım. Sonlandırdın mı?
He terminado de usar el programa.
Bilgisayar, programı sonlandır.
Computadora, termine el programa.
Bigisayar programı sonlandır.
Computadora. Termine el programa.
Bilgisayar, programı sonlandır.
¡ Reg! Computadora, fin de programa.
Oh, Bilgisayar, Programı sonlandır.
Computadora, fin del programa.
Bilgisayar, programı sonlandır.
Computadora : cierre el programa.
Bilgisayar, programı sonlandır.
Computadora, finalice el programa.
Bilgisayar. Programı sonlandır.
Computadora fin del programa
Programı sonlandır.
Apaga programa.
Açıl ve kapan. Programı sonlandır.
Ábrete y apágate.
Programı sonlandır.
Terminar programa.
Hava durumu programımızı sonlandırıyoruz.
Y así termina el pronóstico meteorológico.
Bilgisayar, sanal güverte programı neden sonlandırılmadı?
Computadora, ¿ por qué no se cerro el programa de la holocubierta? .
Bu program'ı sonlandırıyorum!
¡ Este programa terminó!
Program sonlandırıldı.
Programa ejecutado.
Bilgisayar, Picard Delta 1 programını aktif belleğe kaydet ve simülasyonu sonlandır.
Ordenador, archiva programa Picard Delta 1. Cierra la simulación.
Bilgisayar, programı sonlandır.
Ordenador, cierre el programa.
- Program sonlandırıldı,
- Programa terminado.
Bilgisayar, Holografik Doktor programını sonlandır.
- HMA-Alfa y cierre programa.
Bilgisayar 1-ATH-Alfa programını sonlandır.
Ordenador, anule comando 1 - HMA-Alfa y cierre programa.
Bilgisayar, Acil Tıbbi Sanal programını sonlandır.
Computadora, apague el sistema holográfico médico auxiliar.
Bilgisayar, Paris 3 isimli sanal programı, sonlandır.
Computadora apague el holoprograma Paris 3.
Bilgisayar, dinlence programını sonlandır.
Computadora, cierre el programa.
Bilgisayar. ATS programını sonlandır
Computadora, desactive el programa EMH.
Bilgisayar, acil tıbbi sanal programını sonlandır.
Computadora, desactive el programa holográfico médico de emergencia.
Programı şimdi sonlandırırsanız hem de ihtiyacımız varken- -
Si cierra este programa ahora, cuando más se le necesita- -
Bilgisayar, programı sonlandır.
Computadora, fin del programa.
Bilgisayar, programı sonlandır.
Computadora, termina el programa.
Anlaşmamı sonlandırıp bu programı, gururuma dokundurmadan bırakacağım.
Voy a terminar mi contrato y dejaré el programa con mi dignidad intacta.
Eğer bu geminin sadece yüzde birlik kısmı aynısını yaparsa,... bu program hepiniz için sonuçlar doğurarak,... sonlandırılacak.
'Si solo el 1 % de la población de esta nave hace lo mismo,'el programa será interrumpido,'con consecuencias para todos vosotros.
Evet, bugünkü programımızı sonlandırıyoruz.
De acuerdo, bueno, esto concluye nuestro show por hoy.
Tamam, onu iyonize nitrojenle vuralım, bu arıza emniyetini tetikler ve programını sonlandırır.
De acuerdo, rocíalo con nitrógeno ionizado, eso disparará su mecanismo anti fallo y terminará su programación.
Program sonlandırıldı.
Programa terminado.
Program resmen sonlandırıldı, 10 yıl kadar önce.
Bueno, el programa se suspendió oficialmente, hará unos diez años.
Gençlik Pınarı programı neden sonlandırıldı, saygıdeğer papaz?
¿ Por qué se canceló el programa Manantial, reverendo?