Pull перевод на испанский
67 параллельный перевод
- Heroklod treninin makinistini vurdum.
He matado al mecánico del tren United Pull Aeroflot.
* Tut elimi ve çek beni *
# Take my hand and pull me down
You had to go pull that stupid stunt.
¡ Pusiste la gran cagada!
Sana kazak aldım.
Te he comprado un pull-over.
Gece gezileri yapıyoruz! Kazak yerine, sana bir kitar almalıydım.
Si en vez de un pull-over te hubiera regalado una guitarra...
Pull over to the shoulder!
¡ Paren en el arcén!
You can pull your boys out as soon as we set up.
Usted puede sacar a sus muchachos tan pronto como nos establezcamos.
Bak Al bu benim Patrick Ewing kukla bebeğim.
Mira, Al. Es mi propio Patrick Ewing en la ingle-pull muñeca.
Bekle, deniz biraz sakinleşsin Pull it to starboard here.
Espera a que estemos a refugio. Vira a estribor.
~ And I pull on some hose ~ ~ Break out my clothes, yeah, I need to unload ~ ~ It makes me feel so mighty real ~
# Me pondré mis polainas # desecho mis ropas, # yo preciso renovar # eso me hace sentir # realmente más viva # corriendo en enaguas # y, eso no es un gran negocio # cambiar # tienes que cambiar...
Pull over immediately.
Tira de inmediato.
You couldn't pull this off 3 haftada mı!
No podrías hacerlo ni en tres meses.
Pull her top off, Rach!
¡ Quítale la blusa, Rachel!
Pull her top off!
¡ Quítasela!
- Toparla kendini!
- Pull yourself together!
Alın onu.
Pull -, ahora.
Birlikte Malek'in görüş havuzu yapmasına yardım ettiler.
juntos ellos ayudaron a Malik a construir el Pull Side.
- Korkunç bir şaka gibi Juiblex, görüş havuzunda küçük bir kusur yaratmıştı.
Como una broma cruel, creó una coriente en el Pull Side.
Şimdi görüş havuzunu nasıl bulacağız?
Ahora cómo vamos a encontrar el Pull Side.
Tanıştığımızda aramızda bir şeyler olduğunu hissetmiştim.
There was a pull right when we met.
Dot let him pull any Patriot Act voodoo.
No dejen que les tomen el pelo con nacionalismos.
Okay, let's pull out all non - combat personnel.
Bien, pongamos todo en el personal que no combate.
# Groovatational pull (? ) #
# Son "groovy-tacional" #
Well - tell him you can't pull it off.
Bueno dile que no puedes sacarlo
Sons of Anarchy Sezon 1 Bölüm 8 :
Sons of Anarchy - Temporada 01 Episodio 08 - -- " The Pull - --
Zamana oynayın, çocuklar. Zamana oynayın.
Pull tiempo, muchachos, tire!
Yoksa uyuyana kadar bekle istersen.. ... yorganı falan çekersin?
¿ O simplemente quiere esperar hasta que me duerma and you can pull the covers off again?
- Bu pull off mi düşünüyorsunuz?
- Pensar que podemos jalar esto?
Ben Danger Ehren, ve buda Lamborghini Tooth Pull idi.
Estoy Peligro Ehren, y que fue Extracción Lamborghini.
Lütfen vur onu
Pull! de neumáticos, una especie de puta!
Yerimi alırım havalı havalı Herkes bilir
Pull up in the spot, looking hot, everybody knows
Bunda bir kaypaklik yok.
no es un pull over.
Pull it together.
Calmate.
Sette bir takım değişiklikler yaptık ve umarım gitarda "pull-off" yapabilirim.
Cambiamos el escenario y con mi dedo, espero que lo pueda hacer.
- Beni içeri çek!
- Pull me in!
Pull Romeo'nun askeri bilgisi.
Saca la información militar de Romeo.
# Hepsini bir araya getir #
You pull them all together
Sütçü ineği sağ. Çek, çek, çek, sütü sağ. Sütü sağ!
Milk the dairy cow â ™ ª â ™ ª Pull it, pull it, pull it, milk it â ™ ª â ™ ª Whoo!
Birinin ana kablolarını sökersen arabalarını çalıştıramazlar.
Pull-primaria de seguridad El coche no va.
# Aşağı çek... #
# Pull me under... #
Pull-through yöntemiyle ameliyat.
Un procedimiento de extracción.
Filmleri izleyen gençler vücutlarını Herkül gibi yapmak için ağaç dallarında barfiks çekiyolar yuvarlak sel taşlarını indirip kaldırarak kas yapmaya çalışıyolardı...
Los chicos que veían las películas solían hacer pull-ups en las ramas para desarrollar cuerpos como el de Hércules. Levantaban rocas gigantes para tratar de reforzar sus músculos.
- Pull it together, man!
- Compórtate, amigo. - Lo siento.
♪ Please, Louise, pull me off of my knees ♪
* Por favor, Louise, tírame de las rodillas *
Eğer buna inanırsan, O zaman ben Jax Arm Pull'u biliyorum demektir
Si crees en eso, entonces yo conozco el "Tirón de brazo de Jax".
Ben sekiz aydır bu işteyim. Sekiz ay. Hayatımı bu işe adadım ama diziyi, hala bez giyen tek replikli bir bebeğe kaybediyorum.
Llevo en este negocio ocho meses... ocho meses... y le he dado demasiado de mi vida perder mi espectáculo por un sólo éxito quien usa todavía pull-ups.
Pull Nelson ve Jacobs acilde.
- Manda a Nelson y Jacobs de inmediato.
Pull to the shoulder!
Paren en el arcén.
Pekâlâ. Vurursun. ( Slap ) Çek. ( Pull )
De acuerdo, la golpeas, empujas, observas, liberas.
Lütfen bişey yap
No hay de qué. Pull!
Hazine haritası? Yeah, but when you pull up in your big old truck I can't climb up in it fast enough
¿ Un mapa del tesoro? Caleb, supongo que tenías razón.