Quirón перевод на испанский
28 параллельный перевод
Bu bir iksir Cheiron'nın yarasının iyileşmesi için. En azından öyle umuyorum.
Es una poción curativa para la herida de Quirón.
Hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm, Cheiron.
Lamento decepcionarte, Quirón.
Cheiron... Yapamazsın.
- Quirón, no puedes.
Cheiron, Deianeira burada.
Quirón, Deianeira está aquí.
Cheiron, rahatsız ettiğim için özür dilerim, ama yardımına ihtiyacım var.
Quirón, lamento molestarte, pero necesito tu ayuda.
Yani, Cheiron kasabadaki çoğu arazi sahibini bana anlatır.
Quirón me dice que eres dueña de la mayor parte de la tierra de este pueblo.
Pekâlâ, istersen Cheiron'a ne olduğundan bahsedelim.
Muy bien, hablemos de lo que sí te interesa : Quirón.
Cheiron'un yarasını mı düşünüyor musun?
¿ El que hirió a Quirón?
- Hangi hastaneye götürüyorsunuz?
¿ Dónde le lleváis? Al Hospital Quirón.
- Quirón Hastanesi. - Quirón Hastanesi'ne.
Al Hospital Quirón.
Benim dünyamda adım Kheiron.
En mi mundo me llaman Quirón.
Kheiron, tekerlekli sandalyen yakında mı?
Quirón, ¿ conservas la silla de ruedas?
Araya girip durdursak mı?
Quirón, ¿ no deberíamos detenerlos?
- Gidip onu kurtarmalıyım.
- Quirón, tengo que ir a por ella.
Chiron ve Bay D'ye göre sen hala bir rock yıldızısın.
Para Quirón y el Sr. D tú sigues siendo la estrella.
Demek istediğim, eğer seni Chiron çağırsaydı...
Si te hubiera llamado Quirón...
Dostun Chiron'un sana bahsetmediği şeyler listesine bunu da ekle.
Súmalo a la larga lista de cosas que tu amiguete Quirón no te ha contado.
Chiron, Bay D, diğerlerinin... umurlarında değiliz.
A Quirón, el Sr. D y los demás les damos igual.
Chiron, bize saldıran Mısır'ı gemisi için ele geçirdiğinizi söyledi.
Quirón me dijo que invadiste Egipto porque ellos atacaron nuestras naves.
Chiron, senin ufkunu genişletmiş.
Veo que Quirón ha ampliado tu plan de estudios.
Öğrendin mi, Chiron?
¿ Qué le enseñarás, Quirón?
- Chiron.
- Quirón.
Chiron, bana Hebe'den bahset?
Quirón, ¡ dame noticias de Hebe!
Lütfen Chiron, bana onu getirebilir misin?
Por favor Quirón, ¿ la traerías a verme?
Chiron, Hebe'nin öğrenmesine engel olmalısın.
Quirón, no debes decirle nada a Hebe.
Gücüm kalmadı, Chiron.
No lo soporto, Quirón.
Sen doğarken Chiron yanında olmadı mı?
Quirón estaba presente cuando naciste.
Tüm ateş yok oluyor.
Quirón, ¿ qué sucede?