Rabbi перевод на испанский
250 параллельный перевод
Aman ya Rabbi, ne diyorum ben?
Cielo santo, ¿ qué estoy diciendo?
" Rabbi bekleyenler, kuvvetlerini tazeler.
" Los que esperan a Jehová renovarán sus fuerzas.
Kavimlerin Rabbi bizim için savaşacak!
¡ El Señor combatirá por nosotros!
Ve Karen'a dua etmek için ise Rabbi.
Ni rabino para que rece por Karen.
Onun için ürünlerin Rabbi'ne dua edin, ürünü kaldıracak işçi göndersin.
Rogad al dueño de la viña... para que mande más brazos para recolectarla.
Baba, göğün ve yerin Rabbi! Bu gerçekleri bilge ve akıllılardan gizleyip çocuklara açtığın için sana şükrederim.
Padre, Señor del cielo y la tierra... te alabo por ocultar estas cosas a los sabios... revelándoselas a la gente sencilla.
Çünkü İnsanoğlu Şabat gününün de Rabbi'dir.
Además el Hijo del hombre es el señor del sabath.
Şölenlerde ve havralarda başköşeye kurulmaya ve "Rabbi" diye çağırılmaya bayılırlar.
Les gusta ocupar los primeros lugares en banquetes y sinagogas... que los saluden por la calle y que la gente los llame Señores de la Ley.
Ama siz, "Rabbi" diye çağrılmayın. Çünkü bir tek öğretmeniniz var. Ve hepiniz kardeşsiniz.
Pero no los llamen maestros, porque uno sólo es el Maestro... y todos vosotros sois hermanos.
Rabbi gözlüyorum, Ruhum rabbi gözlüyor. Umut bağlıyorum O'nun sözüne.
Espero al señor, mi alma espera y su palabra espero.
Rabbi.
Rabino.
Rabbi, Celileliyim.
Rabino, soy de galilea.
Dikkatinizi verin. Aman ya Rabbi, amma gevezesiniz!
Por la Divina Gracia, ¡ son tan parlachines!
Rabbi hatırla.
¡ Recuerda al Señor!
Af edersiniz, Rabbi.
Lo Siento Rabi.
- Affedersin, Rabbi.
- Disculpe, rabino.
- Üzgünüm, Rabbi.
- Lo siento, rabino.
Merhaba, Rabbi.
Hola, rabino.
Affedersin, Rabbi.
Disculpe, rabino.
Sen Rabbi güvenmelidir.
Se debe confiar en el Señor.
Kendimi dert dinleyen Rabbi Blitzstein gibi hissediyorum.
Sueno como el rabino Blitzstein.
Ya Rabbi!
Qué caramba.
Hey haham, seni görmek ne iyi.
Hey, Rabbi, que bueno verte.
Kesilmiş. Aman Ya rabbi.
Le ha sido cortada.
Rabbi.
El rabino.
Alemlerin rabbi beni işit.
Oh, Dios, rey del universo.
Batıdaki verendada, Rabbi Maurice Shermanın yapacağı....... stan-up gösterisi vardır.
En el patio del oeste, un simposio del rabino Maurice Sherman... sobre la psicología de los cómicos ofensivos.
Ya Rabbi şükür.
Oh, Dios.
Ne Rabbi desin kendine.. ne de Sayın Peder... ne haşmetmeapları, ne de hazretleri
No se llamen Rabbi o Reverendo Padre o Monseñor o su eminencia,...
Cennetteki Rabbi'miz, adın kutsansın.
" Padre nuestro que estás en los cielos..... santificado sea tu nombre.
O Memsahib, Bart. Rabbi has memo.
Dábale arroz a la zorra el abad.
- Eli Blumfield'den istedim. - Rabbi?
Le he pedido a Eli Blumfield que me operara.
- Rabbi!
- ¡ Rabino!
Rabbi, başka bir çocuğum daha olacak mı?
Rabino, ¿ debería tener otro hijo? Sí.
Rabbi, bir Chrysler alabilecek miyim?
Rabino, ¿ debería comprar un Chrysler?
Esirgeyen ve Bağışlayan Allah'ın adıyla. Âlemlerin Rabbi, bir Allah'a şükürler olsun. Ona sonsuza dek şükredeceğiz.
En el nombre de Allah el caritativo, el misericordioso,...... Todo elogio es debido a Allah, Señor de todos los mundos,...... Al dios para quién el elogio es eterno...... A quien nos vino en la persona del maestro Fard Muhammad....
Aman ya Rabbi. Neredesin sen?
Jesús, ¿ dónde estás?
Bunlar yeryüzünün Rabbi önünde duran iki zeytin ağacıyla iki kandilliktir
Estos testigos son los dos olivos y los dos candeleros que están en pie delante del Dios de la tierra.
Bayan Rabbi, tası nereye koydunuz?
Señorita Rabbi, ¿ dónde ha dejado el cazo?
Zahmet oldu, Bayan Rabbi.
Perdone, señorita Rabbi. - Tome.
Ben Rabbi Cohen.
Soy el Rabino Cohen.
Rabbi, ben seçildim.
Rabino, yo fui escogido.
Rabbi Moshe Levi Steinberg kitabının 24. sayfasında diyor ki :
El rabino Moshé Levi dice en la página 24 de su libro
Rabbi, lütffen bunu bir kere daha düşün.
Rabino, por favor, considérelo nuevamente.
Ya Rabbi.. Sana bize verdiğin nimetler için dua ediyoruz ve yeni arkadaşımız için güvenli bir doğum ve sağlıklı bir çocuk için dua ediyoruz Ve tanrım, öğleden sonra Mr. Sprock ve benim yaşadığımız aşk dakikaları için bağışlanmayı diliyoruz.
Oh Señor oramos para que bendigas esta comida que saciará nuestros cuerpos y oramos, tambien para que nuestra amiga tenga un buen parto y un niño saludable... y te pedimos perdón señor por la fornicación que el Sr. Sprock y yo... hemos cometido otra vez esta tarde
Ya Rabbi.. Sana bize verdiğin nimetler için dua ediyoruz Ve, bu sabah Mr. Sprock ve benim masanın üzerinde yaşadığımız aşk dakikaları için bağışlanmayı diliyoruz.
Señor, oramos... para que bendigas esta comida que nutrirá nuestros cuerpos y te pedimos perdón, Señor, por la fornicación que Sr. Sprock y yo... hemos cometido esta mañana en esta misma mesa.
Aman ya rabbi.
- Santo Cielo.
Sonu "man" la bitiyor.
Larbi Rabbi Slimane.
- Rabbi çağırıyor.
- Te llama el rabino.
Eğer iyi bir KBB adamı arasaydın, kime giderdin? - Rabbi?
- El rabino.
Rabbi!
¡ Rabino!