Raglan перевод на испанский
104 параллельный перевод
- Arnold! - Raglan!
Por Arnold, por Raglan...
Doktor Raglan geldiğiniz için sizlere teşekkür ediyor.
El Dr. Raglan les agradece a todos su presencia.
Bak, bu Raglan denen adam, tam anlamıyla duygusal fırsatçının teki.
- El rostro de la ira Este tipo, Raglan, se aprovecha de las debilidades ajenas.
Bu Raglan denen adamı arayıp onunla mantıklı bir şekilde konuşacaksın.
Llama a Raglan y háblale en términos claros y firmes.
Eğer yeterince ifade bulabilirsem, Raglan'ın tehlikeli biri olduğunu ispat edebilir Summer Free'nin deliliklerle dolu olduğunu gösterebilirim. Orası bir çocuğa göre değil.
Si puedo reunir suficientes pruebas para demostrar... que Raglan es un estafador peligroso, que Cuerpolibre está lleno de chiflados... que no es un buen lugar para un niño...
Doktor Raglan'a ulaşmaya çalıştım.
Lo sabes. Quería hablar con el Dr. Raglan.
Yoksa senin avukatın da Raglan'a karşı dava mı açmak istiyor?
Ahora entiendo. ¿ Su abogado también quiere llevar a Raglan a juicio?
Eşim hala Raglan'dan tedavi görüyor.
Raglan aún está tratando a mi esposa.
- Bunun için Raglan'ı mı suçluyorsun?
¿ Culpa a Raglan por eso?
Evet Raglan yaptı.
Raglan lo hizo.
Yani Raglan vücudumu bana karşı isyan etmeye teşvik etti ve oldu.
Raglan estimuló mi cuerpo... para que se volviera contra mí. Y lo logró.
Avukatın, Raglan'ın bundan sorumlu olduğunu ispat edebileceğine inanıyor mu?
¿ Su abogado realmente cree que puede probar la responsabilidad de Raglan?
Doktor Raglan.
¿ Dr. Raglan?
Sen aşağılık, kendini beğenmiş bir pisliksin Doktor Raglan.
Usted es un maldito ignorante, Dr. Raglan.
ÖFKENİN ŞEKLİ
HAL RAGLAN - El rostro de la ira
Onun tek ilgilendiği o.
Ella es la única que le interesa a Raglan.
O lanet Doktor Raglan da artık yapmıyor.
Y ese cretino, el Dr. Raglan, no volverá a ser mi padre.
Ayrıca kimse Doktor Raglan gibi yapamıyor.
Además, nadie reemplaza a mi padre como el Dr. Raglan.
Doktor Raglan, ona bağımlı olduğumu biliyor ve bu umurunda bile değil.
El Dr. Raglan sabe que soy adicto a él... y no le importa.
Sen ve Raglan çok yakın görünüyordunuz.
Tú y Raglan parecen tener una relación muy íntima. ¿ Qué sucedió?
Doktor Raglan karınla yalnız kalmak istiyor.
El Dr. Raglan quiere estar a solas con su esposa.
- Tamam, Raglan çok büyük bir şeyin peşinde.
- De acuerdo. Raglan está a punto de descubrir algo importante, algo relacionado con los niños.
Raglan, kızımı hemen geri istiyorum.
Quiero recuperar a mi hija ahora mismo.
Raglan, sana güvenmiyorum.
No confío en usted, Raglan.
" Polis, Elondria Hotel'in suitinde 26 yaşındaki Woodrow Raglan'ın cesedini buldu.
" La policia encontro el cuerpo de Woodrow Raglan en una suite del Hotel Elondria.
Raglan, bu kahramanları değerlendirmek için bir şablon, bir ölçek yarattı.
Raglan nos dió una puntuación.
Kullandığım bu ölçek, "Raglan'ın geleneksel kahramanları" eserindeki "Raglan ölçeği" dir.
El patrón de Raglan es lo que yo uso. Aqui está a tradición del heroe sacada del "Heroe" de Raglan.
Grant kaçtıktan hemen sonra burada bir kedi kayboldu. Regman çiftliği.
Después de que Grant huyera desapareció un ternero aquí en el rancho de Raglan.
Teahupoo, Raglan, J-Bay,
Teahupoo, Raglan, J-Bay,
Müfettiş Raglan'ın bana verdiği ve uzmanlar tarafından incelenip sahte olduğu söylenen vasiyetname bu.
Este es el codicilo que me ha dado el inspector Raglan, y el documento que examinaron los expertos y declararon que era falso.
Müfettiş Reglan, kocanızın öldüğü gün, sizin ve Michael Garfield'in tanıklarını soruşturduğunda ne bulacak çok merak ediyorum.
Me pregunto qué descubrirá el inspector Raglan si investiga su coartada y la de Michael Garfield el día de la muerte de su marido.
Castle'da daha önce... 10 yıl, eve gelip
Anteriormente en Castle... Han pasado 10 años desde el momento... en que llegamos a casa y encontramos al Detective Raglan esperándonos.
Ben Dedektif John Raglan.
Soy John Raglan.
Sizi hatırlıyorum, Dedektif Raglan.
Me acuerdo de usted, Detective Ryan.
Raglan'ı öldüren adamı nasıl yakalarım diye düşünmek yerine O'nun bana ölmeden önce anlatacağı şey neydi diye düşünüyorsun.
Estás pensando, "¿ qué iba a decirme Raglan antes de morir", cuando deberías estar pensando en cómo vas a pillar al tipo que lo mató.
Efendim, Raglan öldürüldü çünkü bana annemin davasıyla ilgili bir şey anlatacaktı.
Señor, mataron a Raglan porque iba... a decirme algo sobre el caso de mi madre.
Ryan bahse girerim, Raglan'ın katili O'nu buraya kadar takip etmiştir...
Ryan, apuesto a que el asesino de Raglan lo siguió hasta aquí.
Raglan dulmuş.
Raglan era viudo.
Gary McCallister... Raglan's akademiden eski sınıf arkadaşı.
Gary McCallister, un antiguo compañero de Raglan de la academia.
Raglan bize 19 yıl önce yaşanan bir şeyi anlatmaya başlıyordu.
Raglan nos empezó a contar algo que pasó hace 19 años.
John Raglan'ı en son ne zaman gördünüz?
¿ Cuándo fue la última vez que vio a John Raglan? Hace una semana.
Raglan siz mesleğe başladığınızda emekli olmuştu.
Raglan estaba retirado cuando tú entraste a trabajar.
Raglan üzerinde çalıştığım eski bir davada bana yardım ediyordu.
Raglan me estaba ayudando con un caso antiguo... en el que estoy trabajando.
Bak, Raglan bu davanın 19 yıl önce yaptığı bir şeyle ilgisinin olduğunu düşünüyordu.
Mire, Raglan creía que el caso... estaba relacionado con algo que hizo hace 19 años.
John Raglan bir melek değildi, ve New York o zamanlar daha farklı bir şehirdi, ve size burada anlatmaya çalıştığım şey, ve yumuşak kalplilik dışarıda işe yaramıyordu.
John Raglan no era ningún ángel, y Nueva York era una ciudad diferente en aquella época, y aquí estoy yo para decirle, que ir de buenas no resolvía ningún problema.
Raglan'ın hatırasını lekelemeye çalışmıyorum.
No intento manchar la memoria de Raglan.
Raglan'a o adama bulaşmamasını söyledim.
Le dije que no se involucrara con ese tipo.
Raglan at yarışı oynamayı severdi.
A Raglan le gustaban los caballos.
İşte bu Raglan.
Es el resultado de la psicoplasmosis... y se llama linfosarcoma. Fue Raglan.
- Raglan, seni dinlemeyeceğim.
- No seguiré escuchándolo.
Dedektif Raglan'ı bizi beklerken bulduğumuzdan beri. Annemdi.
Era mi madre.