Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ R ] / Ramada

Ramada перевод на испанский

81 параллельный перевод
Babam gündüz mesaisinde çalışıyordu. Annem, ben ve küçük kardeşim... babamla birlikte, kulübe gibi bir yerde yaşıyorduk.
Mi padre trabajaba como afuerino y vivía en el mismo fundo, en una, como ramada... en compañía de mi madre, yo y mi hermano menor.
Annem öğleden sonra üçten itibaren Ramada lnn'de fahişelik yapıyor.
Mamá se liga clientes en el Ramada Inn de las 15 : 00 en adelante.
Ramada Gülü sinirli. Tommy'ye selam söyleyin.
Ramada Rose está enfadada, así que despídame de Tommy.
Bay Ramada'yı görmeye geldim.
He venido a ver al Sr. Ramada. Un momento.
Ben Bill Ramada bu da Kurt.
Soy bill Ramada, y él es Kurt.
Ramada'yla beraberim, birlikte bir şeyler yapıyoruz.
Estoy con Ramada, hacemos un negocio juntos.
Geçen gece Ramada'yla birlikte sette değil miydin?
¿ No estabas aquella noche en eI plató con Ramada?
Eğer iyi müzik dinlemek isterseniz, oraya uğramanızı öneririm.
Se presentan en el Ramada Inn desde hace 18 meses. Si van a Kansas City y quieren escuchar buena música... déjense caer por allí.
Ramada Inn'di. Ve babası otelin müdürüydü.
Fue el Ramada Inn, y su Papá fue el gerente.
Ramada inn.
Posada "Ramada".
Ramada inn otelinin kafeteryasında, kek yiyor.
En la posada Ramada, comiendo tortitas.
Ramada'mız var.
El aeropuerto Ramada.
Ramada Inn'den hatırladın mı?
¿ Me recuerdas del Ramada Inn?
Ramada Inn?
¿ El Ramada Inn?
Ramada?
¿ Ramada?
- Ramada!
- ¡ Ramada!
- Ramada...
- Ramada...
Ama ikimiz birbirimiz için yaratılmışız, Ramada, sana ihtiyacım var.
Hemos pasado por tanto juntos. Ramada, te necesito.
Ramada!
¡ Ramada!
Bu o kadar kolay değil, Ramada.
No es tan fácil, Ramada.
- Ramada.
- Ramada.
Ramada.
Ramada.
Karım benden Ramada'da kalmamı istedi.
Mi mujer me echó de casa.
Lafayette, Ramada oteldeyim.
Me alojo en el Ramada en Lafayette.
Ramada'yı ne zaman arkana alacaksın?
¿ Cuándo vas a olvidarte de Ramada?
Ramada'yı biliyorum Topper.
Sé sobre Ramada, Topper.
Ramada Sanmıyorum.
Ramada... No lo creo.
Şimdiye kadar olduğu gibi güzel görünüyorsun Ramada. NasıI bildin?
Te ves hermosa como siempre, Ramada. ¿ Cómo lo sabías?
Oh, Ramada, nasıI bu kadar kör olabilirsin?
Ramada, ¿ cómo pudiste estar tan ciega?
Oh, Ramada.
¡ Ramada!
Ramada, seni seviyorum.
Ramada, sí te amo.
Ramada, seninle olmak istiyorum.
Ramada, quiero estar contigo.
Aslında Ramada bile değil..
De hecho, tampoco el Ramada.
Sen bizi Milwaukee'de Ramada'da kalmamızı ayarlayan adam mısın?
¿ Fue usted quien nos hospedó en el Ramada de Milwaukee?
Bunu yapmamı ister misin?
Te puedo llevar hasta el Ramada, ¿ quieres?
Bu Ramada lnn anlamına geliyor! Bundan kimse bahsetmedi!
Pero creí que sería en un hotel.
Ramada Oteli'ne mi?
Aeropuerto Ramada, ¿ no?
- Ramada Oteli hakkında mı?
- ¿ Es lo del Ramada Inn?
Ve.. ee.. Ramada Otel bardağı.
Y, el vaso del Ramada Inn.
Tulsa Ramada'da küçük bir ikinci balayı yaparız.
Sí, una segunda luna de miel en el "Tulsa Ramada".
Tulsa Ramada'da küçük bir ikinci balayı yaparız.
Tendremos una segunda luna de miel en un hotel barato.
Beni Ramada'ya yerleştirdiler...
Me tienen en un albergue... * * *
Ramada'dan daha kötü ama bunu idare etmek zorunda.
Es una parada previa al albergue, pero tengo que hacerlo.
Ramada'nın verdiğini biliyorum.
Cree que es una cita Sí, señor, comprendo que Ramada lo hace
Beni Ramada Inn'e götür, 161 Lexington'a.
Lléveme a Ramada Inn... 161, calle Lexington.
Ramada Inn'de mi kalıyorsunuz?
¿ Se va a alojar en el Ramada Inn?
Lexington'daki Ramada Inn'e gitmeyi planladığını biliyoruz.
Sabemos que planea ir al Ramada Inn de Lexington.
Ramada Havaalanı'nda, kocamla korunmadan seks yaparken... iyileşme süreciniz nasıl gidiyordu?
¿ Cómo iba esa recuperación cuando tuvo sexo sin protección con mi esposo en el aeropuerto de Ramada?
Ben küçükken ailem her Pazar akşamı, beni ve kız kardeşim Janine'i Ramada'ya, 8.95 $'a açık büfe yemek veren bir restorana götürürdü.
Cuando era pequeña, mis padres nos llevaban a mi hermana Janine y a mi al Ramana. Todos los domingos por la noche, a modo de premio.
- Burası Ramada Oteli değil.
- No es el Ritz, ¿ vale?
O sakinleşene kadar... sizi Ramada'ya yerleştirebilirim.
Déjalo que se calme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]