Rating перевод на испанский
188 параллельный перевод
Gözünüz bu derecede olsun.
Miren ese rating.
Gözünüz bu derecede olsun.
Miren el rating.
- İşte son reytingler Bay Rhodes.
- Las últimas mediciones de rating.
Reytingleri tavana fırlatacak.
Hará subir el rating.
Reytingler baş aşağı giderse ya da bir müşteriyi kaybederseniz sizin hatanız olmasa bile, günah keçisi olan hesap yöneticisidir.
Si baja el rating, o si pierde un cliente aunque no sea su culpa, la cuenta ejecutiva paga.
Bu arada Beanie, senatör İnsanlarla Yüzleş'e çıktığında reytinglere bakmanı istemiştim.
¿ Midieron el rating cuando el Senador estuvo en TV?
Reytinginizi 4.2'den 51.7'ye çıkarmak için ne yapmanız gerek biliyor musunuz?
¿ Sabe qué necesita para levantar su rating de 4,2 a 51,7?
Reytingin nasıl, Page?
¿ Cómo va el rating, Page?
Palavra sıkmıyorum, ben tam bir rating canavarıyım.
- Ahora sí soy noticia.
- Rating'lerimiz yükseliyor.
- Nuestro índice de audiencia sube.
Ve şimdi NBC Başkanı Brandon Tartikoff ile birlikteyiz. Yeni derecelendirme sistemi hakkında konuşacağız.
Estamos aquí con el presidente de la nbc, Brandon Tartikoff, hablando sobre los nuevos sistemas de rating
İzlenme oranları düşük olan bir programa ne olur?
¿ Qué le sucede a un show cuando su rating es malo?
2000 insan bile reytingleri bu kadar yukarıya taşıyamazdı.
Aún 2000 personas no podrían incremetar tanto el rating.
O numaralar ile reyting sistemine giriş yaptıklarını saymazsak.
Y lo introdujera en el sistema de rating.
Rating mi istiyorlardı?
¿ Ellos quieren ratings?
Hem rating istiyorsunuz, hem de insanlar grev yapmasınlar diye..... televizyonun başından kalkmasınlar istiyorsunuz.
Ustedes quieren ratings, quieren a la gente en frente de los televisores en vez de que estén protestando.
Polisi de getireceğim, kameranın önünde cesedi bulacaklar, ve reytingimiz kahrolası tavana vuracak!
Traeré a la policía, descubrirán el cuerpo frente a las cámaras ¡ y nuestro rating subirá hasta las malditas nubes!
- Hangi seviyede?
- ¿ Cuál es su rating Psíquico? - Él es P-10.
Sizin seviyeniz ne?
¿ Cuál es su rating? - P-12.
Reyting için kendimi utanç bir duruma düşürmeyeceğim.
No voy a embarrarme a mí mismo en participar en una cháchara por el rating.
İzlenme oranı arttı.
El rating subió.
Bu arada, program reytinglerinin düşmesine üzüldüm.
Por cierto, lo siento por tu bajo rating el mes pasado
Bu hafta en yüksek reytingi biz almışız. Harika
Dios mío, el rating esta aquí, y lo hicimos mejor que nunca en nuestro horario.
Ben rating almaya çalışıyorum.
Sólo intento obtener audiencia.
Bunu anlıyorum ve rating almaya başlayınca sponsorların ortaya çıkacağını söylüyorum.
Lo comprendo, y te digo que los anunciantes llegan una vez que consigues audiencia. Tenemos un gran problema.
Yeni rating sonuçları geldi.
¿ Ha subido? En los nuevos ratings ha subido... 2 puntos.
Yakında ilk çocuğumuz dünyaya gelecekti ve 6 hafta sonra da yeni rating sonuçları çıktı.
Es que íbamos a tener nuestro primer hijo, y 6 semanas después, llegaron los nuevos ratings.
Rating için savaş başlatmaktan daha garip değiliz.
No más absurda que empezar una guerra por ratings.
Reytinglerin arttığını duydum.
Escuché que el rating subió.
Jimbo ile Ned gülünç bakışlı bir kurbağa hakkında bir hikâye uydurup izlenme oranlarını 2 puan artırdılar!
El show de Jimbo y Ned... tienen la historia de una ridícula rana de mirada fija, y subieron otros dos puntos de rating.
Rekabet gözümüzü kör edince bu şovu yapmaktaki ana amacımızı unuttuk.
En nuestra competencia de rating perdimos de vista el motivo por el cual nos metimos en este negocio.
Aslında ben gerçeği bulmayı kast ediyordum ama neyse,... o şatafatsız, oransız, yapımcısız eski şovuma dönmek için sabırsızla -
- En realidad me refería a la búsqueda de la verdad. Como sea, no puedo esperar para volver a mi viejo show, sin el rating y los productores.
Program en yüksek reytingi aldı. Kupa maçından bile yüksek.
Obtuvo el mayor rating del año, más que la Copa de Fútbol.
Süreyi seyircinin daha fazla olduğu Pazar gününe dek uzatsın, beş gün buyunca reklam yapalım ve iyice abartalım, çünkü bu çok reyting getirir, zaten tüm derdimiz bu, o zaman devam edelim.
Hagámoslo el domingo, cuando hay más público. Con 5 días de propaganda el rating estará por las nubes y eso es lo que cuenta. ¡ Aprovechen!
Nelson'un reytinginden haberiniz var mı?
Saben lo que es el rating, ¿ no?
Bence bu adam Milton Berle'ün reytingini geçti.
El tiene más rating que Milton Berle.
- Reytingleri düşünsenize.
- Imaginense el rating.
'Noel Baba yoktur'söyleminden sonra, reytingler düştü mü?
¿ Bajó el rating después de lo de Santa?
Hayır ama, televizyon haberlerinde, reytinglerden fazlası vardır.
No, pero en televisión hay más que rating.
Ratinglerin tavan yapmış durumda.
Tu rating personal es increíble.
Bilirsin, ben diziye "Diğer Gezegenlere Gitmek" adını vermek istedim, ama araştırmalar gösteriyor ki adında "X" olan diziler daha çok reyting alıyor.
Mire, yo quería llamar a la serie "Ir a otros planetas" pero los de investigación dijeron que las series con una X en el nombre, tenían más rating.
- Nasıl rating alacağım?
¿ Qué raiting obtendré de eso?
Asıl olan şu ki biz burada imaj satıyoruz ve erişilebilinir bir Ateşli Donna, reytingler için iyi.
El punto es. aquí vendemos una imagen... y una disponible Excitante Donna es bueno para el rating.
- Şov çok iyi gidiyor ve... - Çok meşgulüm, şu an en yüksek rating bizde
La serie va muy bien y estuve muy ocupada, pero ya salgo en las revistas así que finalmente puedo...
Ne yazık ki bu reyting ölçüm aleti işe yaramaz.
Este asunto del rating es una chorrada.
Çocuk programının izlenme oranını artırmak için ne yapardın?
¿ Qué puedes hacer para subir el rating de los programas de chicos?
Ona devam etmesini söyleyemezdiniz değil mi?
Eso no sube el rating. ¡ No!
Reyting için yaptın.
Lo hiciste por el rating.
"21 Rating rekorları kırıyor"
VEINTIUNO ESTABLECE RÉCORD NUEVO... Geritol líquido, o ahora...
Neden?
¿ Por qué, si con esto tenemos un mayor rating?
Simpsonlar ilk sezonun sonuna doğru ABD'deki rating sınırlarını zorluyordu.
DETRÁS DE LAS RISAS Hacia el final de su primera temporada los Simpson estaban quemando las cajas de encuestas Nielsen en EE.