Razer перевод на испанский
127 параллельный перевод
Seni ortadan kaldırıp işi Yıkıcı'ya vermek istiyor.
Quiere que te lleve afuera, traera a Razer. ¿ El Razer?
Bu Yıkıcı denen herif neye benziyor?
¿ Qué aspecto tiene ese tal Razer?
Bay Raoul Yıkıcı geldi.
Sr. Raoul... Razer.
Demek Yıkıcı sensin.
Entonces tú eres Razer.
Malzemelerini toplamak epey zaman aldı Yıkıcı fakat ihtiyacın olan her şeyi bulduk sanırım.
Bueno, Razer, costó mucho trabajo conseguir tu equipo, pero creo que tenemos todo lo que necesitas.
Kazzie, Yıkıcı'ya arabaya kadar eşlik et.
Kazzi, ayudale a Razer en el vehiculo.
Bay Raoul seni önünde istiyor, Yıkıcı.
El señor Raul te necesita en el frente, Razer.
Yıkıcı belki sen istersin.
Razer... Quizá tú.
Rahatla genç Razer.
Relájate joven Razer.
Son darbe Lazer ile olacak.
Pues asestar el último golpe Razer.
Senin hakkında dedikleri doğru mu?
¿ Qué tienes para decir Razer?
Razer yapacak.
Razer lo hará.
Razer, kal ve cihazı koru.
Razer, quédate y protege el dispositivo.
Razer hakkında yanılmışız görünüyorsun.
Parece que te estabas equivocado sobre Razer.
Sen de Razer.
Tú también, Razer.
Razer!
¡ Razer!
Razer, hadi şu mumu yakalım.
Razer, encendamos esta vela.
Belki de sana ihtiyacın olan, o on eli getire bilirim, Razer.
Quizá pueda conseguirte esas diez manos, Razer.
"RAZER'IN SINIRI"
S01E03 "Razer's Edge"
Kırmızı Fenerler seni terk etti Razer.
Los Linternas Rojos te abandnaron, Razer.
Ne yazık ki, Razer kaplıyor.
Desafortunadamente, Razer sí.
Görünüşe göre Razer'ı, küçük bir Fener bilim merkezine bırakamayacağız.
No es que podamos arrojar a Razer en una celda de ciencia de los Linternas.
Bu görmüş olduğunuz, Razer.
Este es Razer.
Myglom, biz Razer'in gözaltı süresince bakımını, resmi olarak size bırakıyoruz.
Myglom, oficialmente se te concede la custodia oficial de Razer.
- Razer, bir suçludan daha beter.
- Razer es peor que un criminal.
Razer, hayır!
¡ Razer, no!
Unutulmuş bölgeden, Razer!
Razer, de la Zona Prohibida
Razer, beni dinle.
Razer, escúchame.
Biliyor musun? Bir anlığına Razer'ı yeni müdür yapacağını düşündüm.
Sabes, por un momento, pense que harias a Razer el alcaide
Razer?
¿ Razer?
Razer, haklı. Felaketimiz yakın.
Razor tiene razón estamos cerca del desastre
Bu da Kilowog, Aya ve Razer.
Este es Kilowog, Aya y Razer.
Aya ve Razer'ı gezegenden götür.
Saca a Aya y a Razer de este planeta.
- Razer'ın dikkat dağıtıcı kandırmacası.
- Una distracción organizada por Razer.
Bu takım liderimiz Razer!
¿ Líder de la Legión Razer?
Lort Atrocitus, Razer geri döndü.
Lord Atrocitus, Razer regresó.
Zilius, Razer için daha uygun bir hoş geldin hazırla.
Zilius, prepara una bienvenida apropiada para nuestro Razer.
İyi iş çıkardın, Razer.
Hiciste bien, Razer.
Eğer kimseye güvenmezsen, Razer, hiç hayal kırıklığına uğramazsın.
Si no confías en nadie, Razer, nunca te desilusionarás.
Seni özleyeceğim, Razer.
Te voy a extrañar, Razer.
Peki, görünüşe göre koloni 12'nin yok edilmesinden kurtulan, bir tek Razer değilmiş!
Entonces, parece que Razer no fue el único que sobrevivió a la explosión de la Colonia 12.
Efendim, Razer'in başını kesmek için, izin istiyorum.
¿ Amo? ¿ permiso para cortarle la cabeza a Razer?
Sen yakaladığını idam edebilirisin. Aynı zamanda, Razer'da kendi sonuyla buluşacak.
Puedes ejecutar al que atrapaste al mismo tiempo que Razer conoce su perdición.
Mürettebatımdan birini geri getirmen konusunda sana güveniyorum, Razer!
Confío en que traerás de regreso a un miembro de mi tripulación, Razer.
Razer. Bizim, kurtarma gemisine dönmemiz gerekiyor.
Razer, tenemos que llegar al interceptor.
Kilowog, Razer, hadi gidelim.
Kilowog, Razer, vamos.
Lort Atrocitus, bir çok Yeşil fener ve hain Razer tarafından Deniz fenerinden uzaklaştırılmaya zorlandık.
Lord Atrocitus, fuimos expulsados del Faro Por varios Green Lanterns y el traidor Razer.
Razer, patlat onu.
Razer, ahora.
Razer ve arkadaşları ne olacak?
¿ Que hay de Razer y sus amigos Green Lanterns?
Bizi terk mi ediyorsun, Razer?
¿ Nos dejas, Razer?
Ne dedin?
Tiene esposa, Mr. Razer?