Reader перевод на испанский
126 параллельный перевод
Reader's Digest'in son sayısı, bayan Beckmann.
- Dígame, Sr. Gehrke.
Duygusal olarak çok yoğunum, tıpkı Reader's Digest gibi.
Muy sensatamente condensada como en Reader's Digest.
Atlantic Monthly'e bir parça sattım, ve bu Reader's Digest'te tekrar yayınlandı.
Le vendí un cuento al Atlantic Monthly, y lo publicó el Reader's Digest.
Bu kadarını Reader's Digest okuyarak da öğrenebilirdik.
Podríamos habernos quedado en casa leyendo.
Yazar olsaydım,'Tanıştığınız En Unutulmaz Karakterler'köşesine gönderirdim.
Si fuese escritor lo enviaría al'Reader's Digest " para :" uno de esos personajes inolvidables ".
Reader's Digest, 1939 Nisan sayısı.
Selecciones, abril de 1939.
"Bütün Dünya" dergisinde yazıyordu.
Lo he leído en el Reader's Digest.
Reader's Digest'ta kalp krizlerinin böyle başladığını okumuştum.
Una vez leí en el Reader's Digest que ése es un síntoma del infarto.
Reader Digest dergisi için dünyada güveni sağlayın.
Mantengan el mundo seguro para el Reader's Digest.
Dün Reader's Digest'te okuyordum.
Yo he leido en- -
Reader's Digest'te okumuştum. Japonlar bunda başarılıymış.
Leí en Reader's Digest que los japoneses son grandes expertos.
Bu bakış açınız beni şaşırtmadı ; Reader's Digest bakışı bu sizdeki.
Con esa pinta de gilipollas, parecen del Reader's Digest.
Reader's Digest'e göre kadınlar, zamanının yaklaşık % 85'ini çocuklarıyla geçiriyorlar.
Ellas gastan casi el 85 % en sus hijos.
Eğer buysa, bir an gelir senin yaşındaki erkekler genç kız peşine düşer.
Si no es más que eso,... de vez en cuando un hombre de tu edad busca una mujer atractiva el Reader's Digest dice que...
Reader Demir Yollarını paramparça edeceğiz.
Vamos a tomar el Ferrocarril Reader y a aplastarlo.
Sen Reader'a dönmek istiyorsun. Sendikaya ihtiyacın yok.
Para volver al Reader no necesitas un sindicato. ¿ No es así, Rake?
Öyle değil mi Rake? Reader'ın maaş çekleri için sendikaya ihtiyacın yok.
No necesitas a ningún sindicato para ir a por más nóminas del Reader.
Reader Demir Yolu çok şey yaşadı.
El Ferrocarril Reader fue testigo de un gran acuerdo en su día.
Şu Reader's Digest dergisinin makalelerini çok mu okuyorsun sen?
¿ Vas a continuar leyendo esas cosas todo el día?
Bunu Reader's Digest'e gönder.
Muy profundo.Envía eso al Rincón del Lector.
Belki Reader's Digest'in kısaltılmış versiyonundan bir parça.
Quizá algo del Reader's Digest.
Bahse varım şu kasa ağzına kadar... National Geographic veya Reader's Digest'in eski sayılarıyla doludur.
Apuesto que esa canasta está llena de National Geographics o de Reader ´ s Digest.
Reader's Digest o zamanlar yayınlanıyor muydu?
¿ Se publicaba entonces Reader ´ s Digest?
Yaptığı doğru, Reader's Digest'a malzeme yaratıp harcadığı hayatını eğlence gibi okutmadı.
Fue honesto por su parte de no crear una versión condensada de su puteada vida para entretenernos.
Reader's Digest'te Kamboçya'daki mülteciler hakkında birçok hikaye anlatıldı.
Hay muchas historias de refugiados últimamente en el Reader's Digest... sobre la situación en Camboya.
Belki bu örnekte Reader's Digest haklıdır.
A lo mejor en este caso el Reader's Digest tiene razón.
Reader's Digest'in Izzy Moreno özeti mi?
¿ La versión resumida de Izzy Moreno del Reader's Digest?
Başkan Bush'a, karbon monokside, masturbasyona, nucleerbombalaraadadım, ve... belirli zehirlere değil.
Presidente Bush, monóxido de carbón, masturbación, ataque nuclear, el Reader's Digest y... los venenos no etiquetados correctamente.
Reader's Digest Dergisi'ni hakkettin.
Eso bien vale una revista.
Reader's Digest iki esprimi yayınlamayı düşünüyor.
El Reader's Digest está pensando publicar dos de mis chistes.
- Reader's Digest dergisine anlat!
- Vete a contárselo al Readers Digest
En sevdiğim renk kahve rengi. Okuyucunun Seçimi dergisini alırım. Ses perdesini değiştirerek şarkı söylemeyi severim.
Me gusta el marrón, el Reader's Digest y cantar tirolés.
- "Reader's Digest" te okumuştum.
- Lo leí en el "Reader's Digest".
Ben Reader's Digest ( aylık bir magazin ) sürümünü bekliyorum.
Estoy esperando la versión resumida del Reader's Digest.
National Geographic'ler okuyucu özetlenmiş kitapları ve Louis L'Amour.
Los National Geographic los libros condensados del Reader's Digest y algunos Louis L'Amour.
Bunu duymak güzel. Çünkü biraz önce "Reader's Digest" ile görüştüm.
Que bien porque acabo de hablar con los de Reader's Digest.
"Lisa Simpson, Utne Reader'ın başka bir yayınını daha karşılayabilir misin?"
"Lisa Simpson, ¿ puedes perderte otro número de la revista Utne?".
Reader's Digest'ın son sayısında çok güzel bir yazı var. Siperlerde ateist olmaz diyor.
Hay un hermoso texto en el actual Reader's Digest... titulado "No hay Ateos en trincheras".
- sattığını duydun mu? - Evet?
- a la revista Reader's Digest?
Tavsiyen için teşekkür ederim... ama "Okurun Denemeleri" için bir şey yazmayacağım.
Mira, gracias por tu aviso... pero no escribo nada para Reader's Digest.
Sen, "Okurun Denemeler" i için yazmaya başla...
Tu ve a escribir algo para Reader's Digest...
"Okurun Denemeleri".
La Reader's Digest.
"Okurun Denemeler" i, 19 dilde, 27 milyondan... fazla sattı.
La Reader's Digest, mas de 27 millones de copias vendidas... en 19 idiomas.
Burası Winston Reader'ın evi.
Esta es Ia casa de Winston Reder.
Bunu sen öldükten sonra bir yerlerde yayımlatalım.
Recuérdame enviarlo al Reader's Digest, luego de que ya no estés.
Reader's Digest'ten :
De Reader's Digest :
Reader'ın müzikyazarıyım.
Escribo una columna musical para el Reader.
Benimle Reader için röportaj yapan bir kız.
Para una chica que me entrevistó para el Reader.
İki gün önce Reader'dan bir kız için kasetleryapıyordun.
Hace dos días le estabas haciendo cintas a la chica de Reader.
Milliyeti belirsiz olan William Steckel'in Reader's Digest adlı dergisi ve vatandaşımız olan Carlos Seguin'den çalışmalar.
El comandante del puesto, el alférez Santana, envió un parte muy elogioso en donde felicita al servicio de visitadoras. Y quiere que se acelere el trámite para su normal funcionamiento. Suficiente, López.
Biliyorum.Bu Reader's Digest'ta çıkmalıydı.
Esto podría \ ~ estar en Selecciones.