Reeve перевод на испанский
104 параллельный перевод
Şimdi sanırsam bunun harika bir silah olduğunu haber geçeceksiniz.
Ahora supongo que enviarán un informe... diciendo que este cañón de Reeve es un arma maravillosa.
- Bu silah hiç hoşuna gitmiyor sanırım.
- Parece que no le gusta el Reeve.
- Sence bu silahın kontrolü zor mu?
- ¿ Cree que el Reeve es difícil de manejar?
- Yeni silahın raporu geldi mi?
- ¿ Ha llegado ya el informe sobre el Reeve?
Yeni Reeve silahı nasıldı?
¿ Qué tal el Reeve?
Şimdi şu Reeve topundan bahset.
Ahora cuéntame sobre el Reeve.
Bu Reeve topunun elle tutulur bir yanı var mı?
¿ Qué tal el Reeve?
- Onun hakkında neler biliyorsun?
¿ Qué sabes sobre el Reeve?
Beyler, bu toplantıyı Reeve topunun durumunu netleştirmek için bakanın talimatıyla düzenlemiş bulunmaktayım.
Caballeros, les he convocado por orden del ministro... para tomar una decisión acerca del cañón de Reeve.
Reeve topu bazı açılardan bakınca gördüğüm ne gelecek vadeden gelişmelerden birisi sayın başkan.
El cañón de Reeve, Señor Presidente... es uno de los proyectos más prometedores que he visto... desde cierto punto de vista.
Bay başkan, o top hoşumuza gitmiyor.
No nos gusta el Reeve, Sr. Presidente.
Eklemem gerekir ki Reeve topuna yönelik görüşlerimize ancak bugünün geç saatlerinde başvuruldu.
Debo resaltar que nuestra opinión sobre el cañón de Reeve... no fue requerida hasta último momento.
Eğer Reeve topu kabul görürse er ya da geç insanlar bununla mücadele etmek zorunda kalacaklar.
Si el cañón de Reeve se acepta, tarde o temprano habrá que utilizarlo.
Beni Reeve'e kadar takip etmek zorundasınız, sonra ne yapılacağı ona kalmış.
Usted debera seguirme a comparecer ante el Juez, y entonces el decidira como procederemos.
Reeve?
Juez?
"REEVE KONTLUĞU"
"Autoridad Local."
Sayın Reeve Alvin Valkenheiser başkanlık ediyor.
El honorable magistrado Alvin Valkenheiser preside.
Ben gidince, sen Reeve olacaksın.
Cuando muera, tu seras el Juez.
Tek yaptığım 8 yaşımdan beri Reeve için çalışmak.
Todo lo que se hacer es trabajar para el juez desde que tengo 8.
Christopher Reeve'e bakın, kötürüm oldu.
Mira a Christopher Reeve, paralítico.
Christopher Reeve gibi öleceğimi mi?
¿ Qué saltaré de aquí? ...... y terminaré como Christopher Reeve?
Hiç beklenilmediğin bir yerdesin.
Reeve, nunca pensé verte aquí.
Onu bırakın.
Dejá ir a Reeve.
Arkadaşların zaten onu kurtarmaya gittiler.
Tus amigas ya fueron a rescatar a Reeve.
Christopher Reeve Felç Vakfı'nı arayın. 1-800-225-0292.
Llame a la Fundación de Parálisis Christopher Reeve al 1-800-225-0292.
Şey, o konu hakkında... Kasabaya Christopher Reeve geldi, herkes de onu izlemeye gitti.
Oh, sí, sobre eso, Christopher Reeve vino al pueblo a hacer una especie de show y todo el mundo fue a verlo.
Christopher Reeve?
¿ Christopher Reeve?
Christopher Reeve?
- ¡ ¿ Christopher Reeve? !
! Christopher Reeve işte. Süpermen'i oynayan adam.
- Tú sabes, el que hizo de Superman -
Daha fazla söze gerek yok, işte karşınızda gezegendeki en cesur, en inanılmaz adam, Christopher Reeve.
Y sin más dificultades, aquí está el más valiente, el hombre más sorprendente del planeta, Christopher Reeve.
Bak ahbap. Christopher Reeve, ahbap.
Mira, Christopher Reeve.
Ooh, Christopher Reeve!
¡ Oh, Christopher Reeve!
Ahbap bu hiç hoş değil. Christopher Reeve ile dalga geçmemelisin.
No deberías burlarte de Christopher Reeve.
Dallama götoğlanı Süpermen Christopher Reeve'e yer yok!
¡ No pendejos de Superman, ni la mierda de Christopher Reeve!
Doğuştan mı özürlüler, yoksa Christopher Reeve gibi sonradan mı özürlü olmak isteyenlerdenler?
- No nunca. ¿ Son paralíticos de nacimiento o por accidente como Christopher Reeves?
Bu geceki konuğum ekranın ve sahnelerin parlayan yıldızı Christopher Reeve.
Mi invitado de esta noche es la brillante estrella de los escenarios, y el cine,
Kök hücre araştırmaları sayesinde şu an kollarını oynatabiliyor.
El Sr. Christopher Reeve, quien, gracias a los estudios con células madre es capaz de mover sus brazos.
Felçli Christopher Reeve, şimdi ayakta durabildiğini iddia ediyor.
Christopher Reeve, que estaba paralítico dice que puede mantenerse en pie.
Tüm çabam süper götoğlanı Christopher Reeve tarafından bitirildi!
Todo mi duro trabajo ha sido eclipsado por Christopher Reeve, el súper ojete.
Eski Christopher Reeve öldü!
El viejo, Christopher Reeve, esta muerto.
Sizde mi Christopher Reeve gibi kök hücre kullandınız?
Oh, ¿ utilizó células madre como Christopher Reeve?
Tom, yıllar önce, Christopher Reeve korkunç bir kaza geçirdi ve felç oldu.
Tom, hace algunos años, Christopher Reeve tuvo un accidente y quedo paralítico.
Ve şimdi ilk olarak HBC'de Christopher Reeve başının üzerine bir kamyonet kaldıracak.
Y ahora, pueden ver por primera vez en HBC, como Christopher Reeve, va a levantar un camión sobre su cabeza.
İroninin ironisi ise kök hücreler Christopher Reeve'e insanüstü bir güç vermiş gibi gözüküyor.
Tom, la ironía es cada vez mayor como si las células madre le hubieran dado al Christopher Reeve una fuerza sobre humana.
Tom, beş sene önce doktorlar Christopher Reeve'e bir daha yürüyemeyeceğini söylediler, fakat güçlü aktör tüm olumsuzluklara rağmen savaştı, ve şimdi de kendi Kıyamet Ordu'sunu yarattı!
Tom, hace unos cinco años, los médicos le dijeron a Christopher Reeve, que no podría volver a caminar, pero el resistente actor lucho para volver a hacerlo, ha luchado contra todas las probabilidades, y ahora ha creado su propia Legión de la Perdición.
Eski sakat Bay Reeve'in yeni organizasyonu dünyayı ele geçirmek ve kötülük üzerine.
La una vez inmóvil nueva organización del Sr. Reeve, confiara al mundo a la dominación y al mal.
Ben Christopher Götoğlanı Reeve'den nefret ediyordum çünkü benden daha çok ilgi topluyordu.
Estaba odiando a Christopher Ojete Reeve, porque le prestaban mas atención que a mí.
CHRISTOPHER REEVE'in anısına adanmıştır
En memoria de CHRISTOPHER REEVE
Shire reeve'yi çağırın, katilin kim olduğunu bulun ; bu yetmez mi?
Llama a las autoridades. Ya descubriste al asesino, ¿ no es suficiente?
Benim, Reeve.
Soy yo, Reeve.
Ah, Ajan Reeve.
Agente Reeve.