Reich перевод на испанский
886 параллельный перевод
Reich Parti Günü 1934 Belgesi
El Documental del Día del Partido de 1934
Dr. Josef Goebbels, Reich Halkı Aydınlatma ve Propaganda Bakanı ve Berlin Bölge Sorumlusu
Dr. Josef Goebbels Ministro de comunicación y Propaganda y Gauleiter de Berlín, ( jefe regional de la administración nazi )
Altıncı Parti Günü kongresini açıyorum... saygıdeğer halkın hatırasında... sonsuzluğa intikal eden...
Abro al público el Congreso del Sexto Día del Partido.... En pública respetuosa memoria del.... Mariscal de Campo General Y Presidente del Reich Von Hindenburg...
Reich Başkanı Von Hindenburg.
Que ha pasado a la eternidad.
Reich bakanı Dr. Paul Josef Göbbels
( El Ministro Reich Dr. Paul Josef Goebbels )
Alfred Rosenberg, Reichs lideri ve sonra topraklara dahil edilmiş Doğu bölgelerinin Reich Bakanı
Alfred Rosenberg, Reichsleiter y posteriormente Ministro del Reich para los territorios del Este anexionados
Dr. Otto Dietrich, Reich lideri ve Reich Propaganda ve Halkın AydınlatıIması Basını Sorumlu Bakanı
Dr. Otto Dietrich, Reichsleiter y Jefe de Prensa del Ministerio de Comunicación y Propaganda
Dr. Fritz Todt, Reich General Müfettiş Otoyollar, Bayındırlık, Levazım ve Mühimmat Bakanı
Dr. Fritz Todt, Supervisor General de Autopistas y Construcciones y Ministro de Armamento y Municiones
Dediğim gibi, Reich otobanındaki çalışma 15 yerde başladı.
Mientras hablo, las obras en las autopistas del Reich han comenzado en 51 lugares.
Fritz Reinhardt, Reich Maliye Bakanlığında Hükümet Sekreteri ve SA Üstgrup lideri
Fritz Reinhardt, Secretario de Estado En el Ministerio de Economía del Reich y SA-Obergruppenführer
Richard-Walther Darré, Reich Tarım Lideri, Headof Irk ve Düzenleme Merkez Ofisi çiftçilerimizin sağIığını korumak öncelikli esasımız... endüstrinin başarısı için...
Richard-Walther Darré Líder Agrícola, Jefe de la Oficina Central de Competencia y Colonización Mantener la salud de nuestros agricultores es el principio básico.... para la prosperidad de la industria... para los negocios alemanes y para las exportaciones al exterior.
Dr. Hans Frank, Reich Adalet Bakanı ve sonra işgal edilmiş Polonya'nın baş valisi
Dr. Hans Frank Ministro de Justicia del Reich y más tarde Gobernador General de la Polonia ocupada
Milli yoldaşlarım, Bu Reich yasaları... sizlerin hayatınızın ve varlığınızın, Nasyonal Sosyalist Devlet düzeninde, güvenli, özgür olmasını sağlayacaktır.
Estas leyes del Reich os pueden asegurar, compatriotas camaradas, Que vuestra vida y existencia está segura en este Estado nacionalsocialista de Orden, Libertad y justicia.
Konstantin Hierl, Reich Çalışma Lideri, Alman Çalışma Hizmetleri Lideri
Konstantin Hierl, Reichsarbeitsführer Jefe Del Servicio Obrero Alemán
Hitlerden önce Reich Çalışma Hizmetleri Teftişi
Revista del Servicio Obrero del Reich ante Hitler
Reich'ın genç erkekleri!
Somos la joven hombría del Imperio.!
Hitler ve Baldur von Schirach, Reich Gençlik lideri
Hitler y Baldur Von Schirach Líder de las Juventudes del Reich
Reich bakanı Dr. Paul Josef Göbbels
El Ministro del Reich Dr. Paul Josef Goebbels
Baldur Von Schirach Reich gençlik lideri Liderim!
Baldur Von Schirach Reichjugendführer ( Líder de las Juventudes del Reich )
Bu akşamki yeminimiz... her saat, her gün... yanlızca halkın Almanyasını ve Reich'i düşünmektir... ve Alman ulusumuzu!
Por eso es nuestra promesa esta tarde.... Que cada hora, de cada día Pensaremos únicamente en Alemania, el Pueblo y el Imperio y en nuestra nación alemana
WalterBuch, Reich lideri ve NSDAP Mahkemesi Baş Hakimi
Walter Buch, Reichsleiter y Juez Supremo del tribunal del NSDAP
General Franz Xavier Ritter von Epp, NSDAP Reich lideri ve Reich Bavyera Valisi
General Franz Xavier Ritter von Epp, NSDAPReichsleiter y Reichsstatthalter ( Governador ) de Bavaria
Reich Hava Savunma Birlikleri geçişi
Desfile de las Fuerzas Aéreas del Reich
Reichsarbeitsdienst-RAD geçişi
Desfile del Reichsarbeitsdienst-RAD ( Servicio Obrero del Reich )
Konstantin Hierl, Reich lideri ve Reich İş Hizmetleri Lideri
Konstantin Hierl, Reichsleiter y Reichsarbeitsführer ( Líder de Servicio Obrero del Reich )
Heinrich Himmler, Reich lideri-SS, SS'in geçiş törenine öncülük ediyor
Heinrich Himmler, Reichsführer-SS, encabezando el desfile de las SS
Reich lideri-SS Heimlich Himmler Führer'i selamlıyor
El Leibstandarte-SSAdolfHitler ( Regimiento SS Guardia Personal de Hitler ) Heimlich Himmler, Reichsführer-SS saluda al Führer
Çünkü bunlar Alman halkının ırksal olarak en iyi şeyleriydi... Kendilerini gururla beğenebilirler... Reich ve halkın liderliğine sahip çıkabilirler.
y como estos son los racialmente mejores de la nación alemana pueden en la mas alta autoestima reclamar el liderazgo del Pueblo y el Imperio
Dileğimiz ve mirasımız... bu devletin ve Reich'in binlerce yıI sürmesidir.
Es nuestro deseo y nuestra voluntad Que este Estado y este Imperio duren por mil años
İşte o zaman, Partide en itaatkar olan bizler... Nasyonal Sosyalist düşüncenin en yüksek simgeleri olacağız... sonra Parti, Alman halkının ve Reich'ın... ebedi ve yenilmez sütununu yaratacaktır.
Sólo luego, si nosotros en el Partido con nuestra más dócil diligencia llegamos a ser la mas alta encarnación del pensamiento nacionalsocialista.... entonces el Partido se materializará como un eterno e indestructible pilar del Pueblo alemán y del Imperio.
Ve bu iki kurum eşit derecede Alman halkını eğitecek... ve bu yüzden, Alman devletini, Alman Reich'ını... omuzlarında taşıyacak ve güçlendirecektir.!
y entonces estas dos instituciones por igual moldearán al hombre alemán Y, por ende, lo fortalecerá y cargará sobre sus hombros el Estado Alemán, el Imperio Alemán
Almanların yapmasını istemediğimiz bir devrim.
Pero es una revolución... que no queremos entregar al Tercer Reich.
Gestapo karargâhından aldığım emirler doğrultusunda Bomasch adlı kadınla Bohemya Protektorası'ndaki 4 numaralı toplama kampında başarıyla irtibata geçtim. Plana uygun olarak, 27 Temmuz'da kamptan beraber kaçtık ve Stovendam yük gemisiyle bu sabah 11 : 15'te karaya çıktık.
- Tengo que informarle de... que siguiendo instrucciones de la Gestapo,... me puse en contacto con esa mujer, Bomasch,... en el campo de concentración Nº 4,... del protectorado del Reich de Bohemia,... me escapé con ella, según lo previsto, el 27 de julio,... en el carguero Stodevam y desembarqué hoy a las 11 : 15.
Burası Nazi rejimi ve führer... küstahça bir inadı hoş görmez!
Esto es el Tercer Reich. Y el Fuhrer no tolera... las posturas tercas, estúpidas e insolentes.
Yapılan her türlü fedakarlığın bile az geleceği bu kutsal görevi üstlenen bu ülke ve führerin bir vatandaşı olarak görevimi yapıyordum.
Yo cumplí con mi deber como ciudadano del Reich... y súbdito del Fuhrer para cuya sagrada misión... ningún sacrificio es demasiado.
Nazi rejiminde en iyi diplomatik silahın kaba kuvvet olduğuna inancımız yüksektir.
En el Reich creemos que el puño de hierro... es la mejor arma diplomática.
Üçüncü Alman imparatorluğuna ihanet ve firar ile itham ediliyorsun.
Se le acusa de deserción y traición al Tercer Reich.
Tekme tokat attık Reich'ten.
Echamos a este cerdo del Reich hace años.
"Teğmen Hirth " Kuzey Amerika'nın her neresindeyseniz... " Sizi Üçüncü Alman İmparatorluğunun şövalyesi...
Teniente Hirth, allí donde esté en el continente norteamericano, le saludo como paladín del Tercer Reich, y representante del honor del gran pueblo alemán.
"temsil eden bir kişi 11 miyon ikişilik yıkılan demokrasiye karşı olsa bile... şartlar çok da ağır olmuyor."
Un solo hombre representa el poderío del Tercer Reich, y los 11 millones una democracia decrépita.
Rayh'ın ilk lideri tarafından, kellemin uçurulması bile onurum olabilir mi diyorsun?
¿ Quieres decir que incluso podría tener el honor de ser decapitado por el primer verdugo del Reich?
3. Reich'in Binbaşı Strasser.
El mayor Strasser, del Tercer Reich.
3. Reich, Binbaşı Heinrich Strasser.
El mayor Heinrich Strasser del Tercer Reich.
3. Reich'dan, Herr Heinz'i tanıyorsunuz.
El Sr. Heinz del Tercer Reich.
Baldur Von Schirach, Reich Gençlik Lideri
Baldur Von Schirach Reichsjudendführer ( Dirigente de la Juventud del Reich )
Heinrich Himmler, Reich führeri-SS, Alman Polis Şefi Hitler ve Viktor Lutze, Stabchef-SA
Heinrich Himmler Reichsführer-SS y Jefe de la Gestapo,
Max Amann, Reich lideri NSDAP basınından sorumlu
Max Amann, Reichsleiter Jefe de prensa del NSDAP
Dr. Robert Ley, Reich lideri Alman İşçi Cephesi Başkanı
Dr. Robert Ley, Reichsleiter y líder del Frente Obrero Alemán
Reich Bakanı Dr. Göbbels
El Ministro Dr. Goebbels
Ludwig Müller, Birleşik Alman Evanelist Kilisesi Reich Piskoposu
Ludwig Müller, Obispo del Reich ( Obispo de la Iglesia Evangelista Unida de Alemania )
Reichssender Königs Wusterhausen bildiriyor.
Informa el Centro Kerne Hausen del Reich.