Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ R ] / Renoir

Renoir перевод на испанский

201 параллельный перевод
Yönetmen Jean Renoir, bu filmini tamamlayamamıştır. Dünya Savaşı'nın hemen ardından Renoir, Amerika'da iken, eldeki çekimler bir araya getirilmiş ve II.
Esta película de Jean Renoir no está del todo acabada.
Hayır. Aynı zamanda resim çiziyorum. Renoir adı altında.
No, también pinto, bajo el nombre de Renoir.
Sen bin Renoir'a bedelsin.
Necesitará mil Renoirs.
Bu bir Renoir.
Éste es un Renoir.
Renoir çocuk tablolarıyla tanınır ama bu en iyilerinden biridir.
Renoir es famoso por sus pinturas de niños... pero ésta es una de sus mejores.
Bu tabloyu, markinin kızı 1894 senesinde yapmıştır.
Éste es un Renoir. Es un retrato de la hija del marqués De Marineau... y se dice que se pintó en 1894.
Renoir çocuk tablolarıyla tanınır ama bu en iyilerinden biridir.
Renoir es famoso por sus pinturas de niños, pero ésta es una de sus mejores.
Çézanne, Signac, Pissarro, Gauguin, Renoir, Monet.
Cézanne, Signac, Pissarro, Gauguin, Renoir, Monet.
Renoir büyük bir ressam.
Renoir es un gran pintor.
Renoir'ı, Paris'teki daireme asacağım. Matisse, sanırım, Hong Kong ofisine ve Van Gogh...
El Renoir es para el apartamento de París, el Matisse para la oficina de Hong Kong, y el Van Gogh...
Leonard duymasın ama o yalnızca bir Renoir tablosuna çerçeve hazırlamış gibi oldu.
Bueno, Leonard no tuvo más mérito que ponerle un marco a un Renoir.
Veronica... gözleri Velázquez grisi mi, yoksa Renoir grisi mi?
Verónica... ¿ tenía los ojos gris-Velazquez, o los tenía gris-Renoir?
Geçen sene, bir Renoir'ı elimden kaçırdım.
¡ Dejé pasar un Renoir estúpidamente la semana pasada!
Renoir için modellik yapan bir kızla tanışmıştım.
Conocía a una chica que hacía de modelo para Renoir.
Bu film, Lumière'in bir ressam olduğunu kanıtlıyor. Yani devrinin çağdaş ressamları, mesela Pissarro, Manet veya Renoir neleri resmediyorsa, aynen onları filme çekmiş. Neler çekmiş peki?
Henri Langlois sobre Lumiere, que demuestra que Lumiere era un pintor, que filmaba las mismas cosas que pintaban los pintores de su tiempo, como Picasso, Manet o Renoir.
Renoir, Nü, 1910'da yapıldı.
Renoir, Desnudo, pintado en 1910.
Renoir'dan başka bir Nü.
Otro Desnudo de Renoir.
Bu film Jean Renoir'a ithaf edilmiştir. François Truffaut.
"Este filme está dedicado a Jean Renoir"
Auguste Renoir Berthe Morisot Amerikalı Mary Cassatt Norveçli Hans Heyerdahl...
Auguste Renoir... Berthe Morisot... La americana Mary Cassatt...
Bir Renoir idi.
Un Renoir.
Renoir'un tablolarına benziyor.
Parece un cuadro de Renoir.
Renoir ve Degas'daki seksi bir dansçının üzerindeki boncuk dizisiyim.
Soy París, soy una sarta de cuentas que lleva una bailarina atractiva... y afuera... es un Renoir y un Degas.
Ben Paris'im ve seksi bir dansçı üzerindeki boncuk dizisiyim... – Renoir. Renoir ve Degas'daki. İçerisi şehvet dolu ve sıcak.
Soy París y soy una sarta de cuentas que lleva una bailarina atractiva... y afuera es... un Renoir y un Degas... y adentro está dura y caliente.
Renoir'ın!
Renoir.
Renoir gibi. Neden olmasın?
Como Renoir. ¿ Por qué no?
Elimi tekrar denemeye karar verdim, Renoir'ı düşünerek.
Decidí probar de nuevo. Pensando en Renoir.
Bir hanedana babalık yapamam. Renoir gibi resim yapamam.
No puedo tener hijos ni pintar como Renoir.
Bir Renoir veya Matisse tablosu gibiydin. Bu yüzden seninle konuşmak istedim.
Es como un Renoir o un Matisse y es por eso que quería hablarte.
Renoir'ım!
¡ Mi Renoir!
Aklıma, annemin bana verdiği o Renoir geldi.
Pensé en ese Renoir que me dio mi madre.
Burada otururken fark ettim ki... sana Renoir'ımı hiç göstermedim.
Estaba sentada aquí y me he dado cuenta de que nunca te he enseñado mi Renoir.
Seni evime gelmeye ve Renoir'ıma bakmaya davet ediyorum.
Te estoy invitando a venir a mi casa para ver mi Renoir.
- Renoir çarşafın altında mı?
- ¿ Está el Renoir bajo las sábanas?
Bu Renoir.
Éste es el Renoir.
Ve bu Renoir...
Y este Renoir...
Diyordum ki. Renoir'ımı beğenmedi.
Le enseño el Renoir y ni lo ha mirado.
Monet'yi ve Renoir'ı şampiyon yaptınız. - Diğerleri de gelecek.
Ya ha impuesto a Monet y Renoir, luego vendrá el resto.
Renoir gibi olsaydı keşke.
Me gustaría que pintara como Renoir.
Ben Renoir gibi olmasını istemiyorum.
No, no es verdad. Tampoco me gustaría.
O da değil. Ama Renoir Vincent gibi yapsaydı.
Tampoco me gustaría que pintara como Renoir.
Bunu severdim çünkü kardeşim yapmadı.
Si Renoir pintara como él... me gustaría porque no lo habría hecho mi hermano.
Oh, evet. Renoir, Manet, van Gogh, bir sürü.
Oh... sí, Renoir, Manet, Van Gogh y otros tantos.
Helen Renoir'ı çok sevmiş gibiydi.
Helen pareció reaccionar muy bien con Renoir.
Senin eğitimin için Renoir'ımı satmak zorunda kaldım!
Tuve que vender el Renoir para que tuvieras una educación.
Renoir'ını Teddy'nin diş telleri için satmamış mıydın?
Pensé que lo habías vendido por los frenos de Teddy.
O Renoir'ın parası Hakiki Çarmıh'ın kıymıkları gibi.
El dinero de ese Renoir es como las astillas de la cruz : ¡ Todos tienen una!
- Renoir yok mu? Gauguin?
¿ Nada de Renoir ni Gauguin?
Renoir'in daha önceden tasarladığı şekilde kurgulanmıştır.
Estando él en EE.UU., y con el afán de respetar su obra, hemos decidido presentarla tal como está. Para que sea comprensible, hemos añadido dos subtítulos.
Renoir.
Renoir.
JEAN RENOIR
JEAN RENOIR
Ona benim Renoir'ı gösterdim.
Le enseño mi Renoir...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]