Republic перевод на испанский
107 параллельный перевод
The first results of the referendum! Republic or monarchy!
"¡ Primeros resultados del referéndum, república o monarquía!"
"The Battle Hymn of the Republic" marşını söylüyorlardı... ve her seferinde "Hallelujah" diyorlardı... bum!
La banda iba detrás. Tocaban Es el Dios de los ejércitos, y cada vez que cantaban "Aleluya" - ¡ patapúm!
Yıldız gemisi Republic, Numarası 1371.
La nave United Republic, número 1371.
Yıldız gemisi Republic, Numarası 1371.
United Starship Republic, número : 1371.
Ben her zamanki gibi - Battle Hymn of the Republic - marşını mırıldanıyordum.
Como siempre, yo estaba tarareando Battle Hymn of the Republic.
Yani Özgür Cumhuriyet'in başkanıyım.
Eso significa que soy el presidente de Liberty Republic
Adam, pişirme işi yanı sıra. Yeni Cumhuriyet, için yazdığı bir köşesi var.
Adam, además de la cocina... escribe una columna en New Republic, da conferencias.
Helikopter bizi buradan alabilir, Republic Havaalanında uçak var.
El helicóptero podría recogernos aquí, el avión está en Republic.
Republic Plaza, silahlı soygun.
Atraco en la República.
Ona editörümle toplantımı yirmi-bilmemkaçlık Sam'le Banana Republic'e gidip gömlek seçmek için iptal ettiğimi söylemedim.
No quise contarle que había cancelado la comida con mi editor para ayudar al veinteañero Sam a elegirse una camisa.
Muz Cumhuriyeti yüzlü, fazla çizgili kadife pantalon, Kemerinde spanyel gezdiren biri... ve tahmin et ne oldu?
Cara de modelo de Banana Republic, mucho cordero paseando un springer spaniel, ¿ y adivina qué?
Banana Republic'te * hiç haki renk mi kalmamış?
¿ Se han acabado las bermudas en Banana Republic?
Ben, Banana Republic satış sorumlusuyum.
Yo, vendedor de Banana Republic.
Şu anda Republic'tesin
Estás en la República ahora.
- Bandana Rebuplic mağazasına!
- ¡ A "Bandana Republic"!
Hayır, anladım. Klasik, Banana Republic mankeni gibi çekici biri.
Claro, es sensual, parece un modelo de Banana Republic.
Banana Republic'te tanıştığın o hoş çocuğa ne oldu?
¿ Y el guapo que conociste en el Banana Republic?
Muz Cumhuriyeti işi ne oldu peki?
¿ Qué pasó con tu trabajo en Banana Republic?
Yeni Cumhuriyet Dergisi ilk kez 1914'de basıldı.
La revista "The New Republic" comenzó a publicarse en 1914.
" Harper's Magazine'de yardımcı yazarlık George Magazine'de yardımcı yazarlık Rolling Stone'da yardımcı yazarlık ve tabii ki, Washington D.C.'de çıkan... New Republic dergisi'nde yardımcı editörlük.
Escritor de la revista Harper, escritor de la revista George, escritor de Rolling Stone, y por supuesto, editor asociado de la revista The New Republic de Washington.
Şimdi o New Republic'te çalışıyor.
Ahora él escribe para The New Republic.
Şimdi ben New Republic'te çalışıyorum.
Y ahora estoy en The New Republic.
Mayıs ayında New Republic dergisinin editörleri Washington Post gazetesinde, New Republic, ve Boston Globe.
En mayo, los periodistas de The New Republic Con the Washington Post, The New Republic y the Boston Globe.
Ancak bu hafta New Republic'te bomba patlamıştı.
Pero esta semana la ley fue destrozada en The New Republic.
Ve Sırbistan'ı da koca dünyada kimse bilmiyordu Tabii şeye kadar... Doğru. New Republic'in kapak konusu oldu.
Y así es Serbia, oculta, desconocida en el mundo, hasta que apareció en tapa en The New Republic.
Bu da New Republic'te çalışmanın güzel yanı.
Y eso es lo excitante de trabajar en The New Republic.
Ama sen kahrolası New Republic'te yazıyorsun.
Estás escribiendo para la maldita The New Republic.
Bak, sorun sadece şu New Republic yazısını neresinden tutsan dökülüyor.
Es que esta nota de The New Republic es un invento.
Burası New Republic, hatırladın mı?
Estás en The New Republic, ¿ recuerdas?
The New Republic, sektördeki en burnu havada yayındır...
"The New Republic" la revista más presuntuosa
Ben Charles Lane, Washington D.C.'deki The New Republic dergisinden arıyorum.
Habla Charles Lane, de la revista "The New Republic"
Eğer gazetecilik dünyasına girmeye niyetliyseniz öncelikle anlamanız gereken şey New Republic gibi bir dergide bir yazının nasıl kurgulandığıdır.
No puedes ir al mundo del periodismo sin antes haber comprendido Cómo se publica una nota en The New Republic.
Sizi veya New Republic'i utandırmak için özel bir nedenim yok.
No me interesa avergonzarte, o a The New Republic.
Haziran ayında, Yeni Cumhuriyet okurlarına bir özür yazısı yayımlandı. Bu yazıda Stephen Glass'ın 41 makalesinden 27'sinin kısmen ya da uydurma olduğu açıklanıyordu.
En junio, The New Republic pidió disculpa a sus lectores, admitiendo que 27 de las 41 notas que Stephen Glass había escrito habían sido parcial o completamente inventadas.
Micheal Kinsley, - o zaman New Republic'in in editörüydü - ilginç bir makalede dedi ki, devletin savunmasız sivil hedeflere saldırmaya izin... vermesini eleştirmekte acele etmemeliyiz çünkü faydacı ölçütlere başvurmak zorundayız.
Michael Kinsley, que representa a la'izquierda'en el debate oficial, en un interesante artículo - entonces era editor del New Republic - señaló que no debíamos apresurarnos a condenar la autorización del Dpto. de Estado para atacar objetivos civiles sin defensa, porque debíamos aplicar criterios prácticos.
Muz Cumhuriyeti'nde erkeklerin kotlarını yeniden düzenliyordum.
Estaba en Banana Republic ordenando los vaqueros de caballero.
The New Republic ve Atlantic demiştin...
Pidió la New Republic y Atlantic...
Neden Banana Republic dediklerini şimdi anladım.
Ahora sé por qué le dicen República de la Banana.
Banana Republic üst seviyede bir dükkan ama herkese uygun bir yer.
Pero Banana Republic será una buena tienda... pero será una tienda para todo el mundo.
Varoşlarda oturanlar, ekmek paralarını Banana Republic'te harcamayacak.
La gente pobre... no gastará sus billetes en Banana Republic, ¿ cierto?
Kendi Muz Cumhuriyetinden kıçını kaldırıp, adam akıllı bir takım elbise alsan iyi olacak.
más vale que vayas a Banana Republic y te pongas un traje decente
- The New Republic'i okudun mu?
- ¿ Lees La Nueva República?
Frank Rosenheim, Rue de la Republic 22, Dolap numarası 43 C, Gare du Nord.
Frank Rosenheim Rue de la République N º 22, Casillero 43C, Gare du Nord.
Ama, efendim... Duper, bak Banana Republic mağazasından ne aldım.
- Pero, señor- - - ¡ Duper, mira lo que conseguí en Banana Republic.
- The New Republic?
¿ La Nueva República?
Banana Repuclic'teki böyle muzlar göremeyeceğinden bahsetmeme gerek bile yok.
Por no mencionar que no encontrarás plátanos como estos en el Banana Republic.
Sanırım Banana Republic'ten almıştım.
Creo que lo compré en Banana Republic.
- "The New Republic" dergisini duydun mu? - Hayır.
- ¿ Conoce La nueva república?
Üzgünüm, "The New Republic" dergisi bugünkü programda izinli değil. - Basın kartınız olmadan sizi içeri alamayız.
Lo siento, no podemos permitirle ir por ahí sin acreditación.
- Banana Republic bir miktar gönderdi.
- Banana Republic mandó unos...
Ne yapalım, hepimize Banana Republic dükkanında iş yok.
No todos podemos trabajar en Banana Republic.