Rias перевод на испанский
58 параллельный перевод
RİAS dergisi. Bugün :
" Revista RIAS.
Gülme.
No te rias.
Gülme bana, Zaltar.
No te rias de mi, Zaltar.
Benimle dalga geçme, Dorothy Zbornak!
No te rias de mi.
- Tamam, ama gülmek yok.
- Vale, pero no te rias.
Gülme!
No te rias!
Annemle kafa bulma.
No te rias de mi madre.
RIAS, Amerikan Sektörü Radyosu haberleri yaydı.
RIAS - Radio in the American sector - corrió la voz.
Amerikan Sektörü Radyosu, RIAS William Heimlich tarafından işletiliyordu.
Radio in the American Sector - RIAS - era dirigida por William Heimlich.
Christina Ohlsen adında genç Berlinli bir dansçı, RAIS'te popüler oldu. ve sonra soyadı Haimlich olarak değişti.
Una joven bailarina berlinesa llamada Christina Ohlsen se volvió una figura importante de la RIAS - y luego la Sra. Heimlich.
Gülme ama.
No te rias.
Bana güldürdüğün her saniye için, kahveni bir saniye daha fazla bekleyeceksin
Cada segundo que te rias de mi es un segundo mas que esperaras el cafe.
Hayır, b-sekiz-2-rez, batarya.
¡ No! B-H-rias : baterías.
Çabuk ol.Bir sürü balık satacağım.Sakın gülme!
Rapido. Voy a vender un chingo de pescado. No te rias!
- Ciddiyim. Tess, gülme.
- En serio Tess, no te rias.
- Joe'yu orda bulabileceğimize emin misin?
No te rias podemos terminar en la carcel.
Dalga geçme.
No te rias.
Lütfen gülme.
Por favor no te rias.
Bana gülme.
No te rias de mi.
- Gülmüyorum.
- No te rias. No, no lo hago.
Lütfen gülmeyin ama çocuk bakıcısı olmak istiyorum.
No te rias, pero quiero trabajar en la guarderia.
Bana gülme.
No te rias
Forvet olarak, 21 numara, Kathy Rías!
Delantera, número 21, ¡ Kathy Rias!
Benimle dalga geçme.
No te rias de mi.
böyle bakma ve gülme. "
No hagas esa cara y no te rias.
Şu üç kelimelik ve üç saniyelik sözü :
Son c ¡ nco palabras, tres segundos para dec ¡ rias.
Kafayı bulmadan önce bir doktora görünsen iyi olur.
Mejor ves a un méd ¡ co antes de abr ¡ rias.
- Gülme.
- No te rias.
Gülmesene, Christine.
No te rias, Christine.
Hayır, ciddiyim.
No te rias. No, en serio.
Onların özel para çekme makinesi gibiyim, tamam mı?
Mira, soy como un cajero automático, ¿ de acuerdo? Callate, no te rias. No es gracioso.
Gülme sakın.
No te rias.
Sorumluluğu başkalarına atmak değil.
No trata de asignar rias responsabilidades a los demas.
Bana gülme Derek.
no te rias de mi Dereck.
Gülme.
No te rias..
Ön-se-çim.
Pri-ma-rias.
Benimle kafa bulma.
No te rias de mí.
Dalga geçmesene!
¡ No te rias!
Sana gülecek bir şeyler vereceğim.
Te dare algo para que te rias.
Mekano şun kodla geldi..
no te rias de mi.. es en serio.
Bana güldüğünde ne hissedeceğimi düşündün mü?
¿ Como se supone que tiene que hacerme sentir que te rias de mi?
Gülme, harikadır.
No te rias.Es genial.
Gülme!
- ¡ No te rias!
Neşelendirmeye çalıştım.
Es para que te rias.
Gülme, olur mu?
No te rias, ok?
Dur, dur.
NO TE RIAS DE MI.
Kollar yukarı. Bacak. Ger şunu.
El brazo arriba la pierna estíralo ponte derecho no te rias tu rodilla está doblada
Bu çok ciddi, gülme.
ESto es muy serio, no te rias.
- Ben kızları kaldırırken böyle dalga geçemeyeceksin ama.
- Tu no te rias.
Gülmeyi kes!
¡ No te rias!
Gülme.
No, no te rias.