Risky перевод на испанский
53 параллельный перевод
- onlara "Risky Business." ı izletiyor.
- y les ponen "Risky Business".
Bu "Risky Business" deki kristal yumurta mı?
¿ Ese es el huevo de cristal de Risky Business?
- Risky Business filminden olduğu yazıyor.
Dice que es de la pelicula "Risky Business"
Risky Business filminden cam bir yumurta vardı.Ve muhtemelen en değerli şeylerden biriydi, ama şimdi gitmiş.
Ese huevo de cristal de Risky Business es probablemente la cosa mas valiosa de aquí, ahora no está.
Şimd, anladığım kadarıyla Risky Business filmindeki kristal yumurta sizdeymiş sanırım?
¿ Tengo entendido de que Ud. tiene el huevo de cristal de Risky Business?
Risky Business filminden kristal yumurta.Hanımlar?
Finalmente, el huevo de cristal de Risky Business.
Risky Business.
Risky Business.
Seyretmedin mi? "Risky Business" tan sonra izlediğim en harika film.
¿ Nunca la has visto? Es la mejor pelicula que ha hecho quitando "Risky Business".
... burada "Tom Cruise" un "Risky Business" filminde yaptığı iç çamaşırlı dansı yapan bir oğlan gördüğüydü.
Que había un tío debilucho recreando a Tom Cruise en "Risky Business" en ropa interior.
Risky Business`te Tom Cruise`un yaptığı gibi, ha?
Como Tom Cruise en "Risky Business", ¿ verdad?
Annem sonunda ona yardım edebileceğine inandığı.. ... birine dönmek zorunda kaldı. Risky.
Mi madre tuvo que acudir al único chico... que ella pensaba que podía ayudarla- - Risky.
Risky'nin uzmanlık alanı alıp satmaması gereken şeyleri alıp satmasıydı.
Risky se especializaba en comprar y vender cosas... que él no debía tener.
Hadi be, Risky.
Vamos, Risky.
Risky?
¿ Risky?
Adamım Risky getirir bir tane.
Solo tengo que esperar que Risky consiga una.
Bu, adamım Risky çalar bir tane demek.
Eso sinificaba que debia esperar que Risky robe una.
Hayır, hayır, hayır. Bıktım Risky'den.
Oh, no, no, no, Estoy cansada de Risky.
- Risky'den ütü aldım ya.
- Te compré una plancha de Risky.
Ah be, Risky.
Maldito Risky.
- Risky'den tost makinesi aldım ya.
- Te compré una tostadora de Risky.
Ah be, Risky!
Maldito Risky.
Bu "Risky Business" deki kristal yumurta mı?
¿ Este el huevo de cristal de "Risky Business"?
- Risky Business filminden olduğu yazıyor. - Gerçekten mi?
- Pone que es de "Risky Business".
Risky Business filminden cam bir yumurta vardı.Ve muhtemelen en değerli şeylerden biriydi, ama şimdi gitmiş.
Este es el huevo de cristal de Risky Business. Es probablemente la cosa de más valor aquí y ha desaparecido.
Şimd, anladığım kadarıyla Risky Business filmindeki kristal yumurta sizdeymiş sanırım?
Tengo entendido que usted posee el huevo de cristal de "Risky Business".
evet, millet, sonunda... Risky Business filminden kristal yumurta.Hanımlar?
Finalmente, el huevo de cristal de "Risky Business".
Öylece tek başına, pantolununu çıkar evinde hisset kendini.
Home Alone, Risky Business. Sácate los pantalones, corre por ahí.
Tom Cruise'un'Riskli İşler'filminde işe yaramıştı.
A Tom Cruise le resultó en Risky Business.
Başını kaldır. "Risky business" saat 12 : 00 yönünde
Atención. "Risky business" a las doce en punto.
Son çarem Risky'e gitmekti.
Mi ultima opcion fue ir con Risky.
Önemli değil, Risky den aldım.
No hay problema, Me los dio Risky.
Babam daha öncede Risky den bilet almıştı- - Madisn garden daki Muhammed Ali ve Fraizer maçı için.
Mi padre tambien obtuvo boletos antes de risky- - para la pelea Ali-Frazier en el Madison Square Garden.
Hey, Risky, bir kutu kurabiye istermisin?
Hey, Risky, ¿ te gustaria comprar una caja de galletas?
ama bu sefer içinden risky nin verdiği biletlerin berbat olmasını geçiriyordu.
Pero esta fue la unica vez que el secretamente esperaba que los tickets que Risky le dio fueran tan horribles como siempre.
Kahretsin, Risky.
Maldicion, Risky.
Risky staddaki en iyi yerler olduğunu söyledi.
Risky dijo que eran los mejores asientos del estadio.
Riskli İş filmini aldım.
Traje "Risky Business".
En iyisi? - Rebecca De Mornay in Risky Business.
- Rebecca De Mornay de Risky Business.
Risky Business, Better Off Dead.
Risky business, Better off dead.
Hadi ordan! Bu Risky kaydı.
Conozco a Thelonious Monk como la palma de mi mano.
Bu, iç çamaşırınla etrafta dans edebileceğin ve sonra arkadaşlarının üstüne çıkabileceği ve aniden bir genelev başlatıp, yumak olup şarkı söyleyerek yürüyebileceğin, müstehcen mevzu tarzı durumlardan biri değil.
Fred, ¿ acabo de notar que has subido los pulgares? De acuerdo, esta... no es una de esas situaciones tipo "Risky business" en las que bailas en ropa interior y luego invitas a tus amigos a casa, y de repente creas un burdel y acabas cantando en una plataforma en un desfile.
- "Riskli İş." - Evet!
- "Risky Business".
Tamam. "Riskli İş" de mi Grant'ın en sevdiği filmlerden biriydi?
- ¡ Sí! Vale. ¿ Era también "Risky Business" una de las peliculas favoritas de Grant?
- Belki biraz "Riskli İş" yaparız.
- Puede que te metas en algo arriesgado en plan Risky Bussiness.
Risky devil.
Whisky.
- Adı "Riskli", Jennifer Love Hewitt işi, sadece Kohl'da bulabilirsin
- Sí. Es Risky, de Jennifer Love Hewitt. Solo se consigue en Kohl's.
"Can't Hardly Wait" filmindeki riskleri "Risky Business" ın tabuları yıkan müstehcenliğini ve 2003'ten sonrakilerin manasızlığını düşünüyordum.
Veo los titulares en tiempo real de "Ya no puedo esperar"... el subversivo atrevimiento de "Risky Business"... y el pasotismo inseguro de todo después del 2003.
Felaketlerden bahsettin de bu bana şeyi hatırlattı. Blockbuster'a "Riskli İş" i iade etmeliyim.
Hablando de desastres, eso me recuerda que tengo que devolver "Risky Business" al Blockbuster.
Riskli.
Risky.
İşin raconu budur.
Has visto Risky Business, ¿ verdad?
"Risky Business"
Negocios riesgosos.