Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ R ] / Rita

Rita перевод на испанский

3,264 параллельный перевод
Lucy, annesi Rita'nın 15 yaşındaki hali.
¡ Lucy es como su madre cuando tenía 15 años! Como Rita, y punto.
Bu saçmalık, sana söyleyeyim. Rita, Lucy'nin yaşında erkeklerle yatıyordu.
Esto es ridículo, porque perdona que te diga, pero Rita se acostaba con chicos a la edad de Rita.
Onu kesinlikle izle, çünkü gelecek sefer yapacağı en iyi şey, bu olacak. - Rita'nın uzmanlık alanıydı bu.
Bueno, pero tienes que vigilarla, porque lo siguiente serán los chicos mayores, o su profesor, la especialidad de Rita.
- Bilmiyorum... Sadece Rita'yı tanıyorum.
Sólo conozco a Rita y...
Rita'yı senin beklediğin gibi hayal edemiyorum,... seni bit başkasının hatırı için dünyaya getirdiğine inanmıyorum.
Puedo imaginar que Rita no quisiese que estuvieras bajo la influencia de alguien hasta que hubiera terminado de críarte.
Benim tanıdığım Rita böyledir.
Esa es la Rita que conozco.
Dave, Rita ile iletişim kuramazdık.
Dave, no estábamos en contacto con Rita entonces.
Burada, Lucy, Rita'nın üniversiteyi bitirmesinden altı ay sonra doğduğu ve hâlâ Edinburgh'da yaşadığı yazıyor.
Nos dice que Lucy nació cinco meses después de que Rita dejase la universidad. y todavía está viviendo en Edimburgh.
Rita diplomasını aldığını bize hiç anlatmadı, ama ben buldum,
Rita nunca nos dijo si llegó a graduarse o no, pero yo lo descubrí.
İşte, işte Rita.
Aquí, ahí está Rita.
Rita kimseyle konuşmazı, odasına gider kendi başına günlük yazardı. Kendini bize kapatırdı.
Rita nunca se volvió a nadie, Rita iba a su habitación, escribía en sus diarios, y se encerraba en si misma.
Beatty, Rita'nın günlükleri.
Beatty, los diarios de Rita.
Evet,... ben de Rita'nın Lucy'e hamile olduğu zamanki günlüğünü buldum.
¡ Oh, sí! Y encontré los diarios universitarios de Rita de cuando se quedó embarazada de Lucy.
Nasıl benim arkamdan iş çevirip telefon alırsın? Dave, Dave, Rita öldü ve sen her yerde olamazsın.
Dave, Dave, Rita ya no está, y tu no puedes estar en todas partes.
Anna, Rita çocukların telefon almasından nefret ederdi, bunu biliyorsun.
Anna, Rita odiaba los móviles para los niños. Tú sabías eso. Lo sabes.
Rita öldüğünden sonra daha fazla buraya geliyor.
Ella es la única después de lo que perdió y más
"1995 yılında Rita Morris'i hatırlayanlar,... Dave ile bu adres üzerinden iletişime geçsin." Teşekkürler.
" Si alguién recuerda a Rita Morris del 1995, ¿ puede ponerse en contacto con Dave en esta dirección de correo? Gracias?
Birisi Rita hakkında cevap vermiş.
Alguien ha contestado a lo de Rita.
Rita ile ilgili olan mesajdan kötü şeyler sezdim, yoksa haksız mıyım? "
Conocía a Rita bien y su mensaje me dio mala espina, o me equivoco?
Bunu söylemek çok üzücü ama, Rita 10 hafta önce trafik kazasında öldü. "
"Es muy triste. ¿ Rita murió en un accidente de tráfico hace diez semanas?"
Yani, seni tanıyorum ama, "Rita ve ben evlendim, dört çocuğumuz oldu?" Nasıl?
Sé que no lo estábais, pero ¿ qué tal "Rita y yo estábamos casados y tenemos cuatro niños?"
Onu bulmadan önce, Rita'nın arkadaşları ile temas kurdum.
Así que, sin que ella lo sepa, he contactado con gente con la que Rita fue a la universidad.
Evet. Rita günlük tutardı ve senin baş harflerin, bir kaç kişi ile birlikte,... üniversitenin sonunda yan yana yazılmıştı.
Si.Rita mantenía diarios, y tus iniciales, junto con otras, surgieron durante su último año en la universidad.
Rita'nın öldüğünü söylemek için mi bizimle temasa geçtin?
Bien, así que nos contactaste para decir que Rita murió.
- Rita ve ben üç çocuk yaptık. Üç çocuk.
Rita y yo tuvimos tres chicos juntos, tenemos tres hijos.
Rita ile ilk buluşmamızda...
Rita, cuando nos conocimos...
Rita'nın 15 yaşında bir kızı vardı.
Rita tiene también una hija de quince años.
Rita, bir yıl bana gönderdi, ve bir süreliğine,... buluşurduk, o da bana resimleri gösterirdi, Rebecca'yı böyle hatırladım.
Rita me envía una cada año y, durante un tiempo, nos vimos, así ella podría enseñarme, tal y como yo la conocía, los trabajos de Rebecca.
Rita ve ben son yılımda tanıştık,... ve o her yönden olağanüstüydü.
Vale. Conocí a Rita en mi último año, y ella era excepcional en todos los sentidos.
Affedersin. Ben açıkça Lucy'nin beni tanıyıp tanımadığını sordum... Ama Rita 18 yaşına kadar ona söylememekte kararlıydı.
Lo siento.Obviamente pregunté si Lucy sabía de mí, pero Rita se mantuvo firme en que no le quería decir nada hasta los 18.
Rita ile evlendiğinde, -... Lucy'i evlât edindin mi?
Cuando Rita y tú se casaron, adoptaste a Lucy?
Rita, hiç bir şey hakkında detay vermezdi, Lucy hakkında bile.
Rita nunca dio detalles sobre nada que no fuera Lucy.
Rita ile bir yıl buluştuğumuzda o vermişti,
Rita me mandaba una por año y nos encontrabamos.
Affedersin, Rita ile burada mı yemek yerdiniz?
Perdona, ¿ es aquí donde tú y Rita veníais a comer?
Hatırladığım kadarıyla, öğle yemeği yerdik,... sonra Rita kasetleri getirirdi ve kahve içmeyi ertelerdik.
Um... tal como lo recuerdo, comíamos, entonces si Rita traía una cinta, lo posponíamos para un café.
Rita ve ben, Paul'u, Evie'yi...
Rita y yo tenemos a Paul, Ewan y a Evie...
Kayın biraderim olur kendisi. Rita ve benim avukatım...
Sí, es mi cuñado, bueno, lo sería si Rita y yo...
Rita her yıl senin resimlerini ona gönderiyordu.
Rita solía mandarle fotos todos los años.
Rita'yı kaybettiler.
Han perdido a Rita.
Burada oturmuş, Rita'nın günlüklerini okuyup resimlerine bakıyorum.
Estoy sentado con los diarios de Rita y una foto suya.
Rita'dan gelen iletişimde olduğu, bu Stuart denen adam sanki, onunla hiç tanışmamışım gibi.
Resulta que Rita estuvo con contacto con este tal Stuart bueno, desde que nos conocimos.
Tamamı değil aslında. Rita'nın günlükleri de var.
Bueno, no del todo, de hecho, es porque tienes los diarios de Rita.
Rita ile tanıştığımda...
Cuando conocí a Rita...
Çünkü Rita,... bunların sonsuza kadar ayrı ve kontrollü olmasını istiyordu...
Porque Rita, siempre Rita quiere ser, tiene que ser independiente o en control y...
Sutuart, Rita'ya sahip oldu, Rita'da Lucy'e.
El logra tenerla, ella logra tener a Lucy.
Biz Paul'u yapmaya çalıştığımızda, yalnızca başladık,... ama Rita, altı haftalık firariydi.
Cuando nosotros intentamos tener a Paul, y sólo empezamos,
Rita'nın Stuart ile görüştüğünü ne zaman anladın?
¿ Cuándo averiguaste que Rita estaba viendo a Stuart?
Rita'yı geri getirmen için beni kullanmana izin vermeyeceğim.
No tendrás que usarme para volver a Rita.
Robin, Rita'nın ölümü için diğer taraftan tazminat istiyor.
Es hacer con Robin lo de la compensación por lo de Rita con otra compañía.
Rita'yı kaybetti.
Y él la va a dejar.
Evet.
Rita estuvo AWOL ( ausente sin aviso ) por seis semanas. Y está en su diario.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]