Rite перевод на испанский
88 параллельный перевод
Wallace Flow-Rite kalemcilik adına yapıldı.
Es para la estilográfica Wallace Flow-Rite.
Bu yarım galonluk "Seals-M-Rite" kabı sosisli ekmeği günler boyu taze tutar.
Estos envases "Tupperware" mantienen la comida fresca durante varios días.
Cut-Rite, buyurun.
Cut-Rite.
Her Klingon'a, Rite yükselişine hazırlık yapması için bunlardan bir tane verilir.
A todos se nos da uno para prepararnos para el Rito de Ascensión.
Sana ilk üç tercihimin Tab, Fresca ya da Diet Rite olduğunu söylemiştim.
Te dije que mis tres opciones eran Tab, Fresco o Diet Rite.
Rite dün gece bana dedi ki. "Gelecekte Tayland Yemeği yemeyelim" dedi.
Rita me dijo : "En el futuro, no me lleves a comer comida tailandesa".
Ayakkabı Bowl-Rite şirketi tarafından... 1950'ler ve 1960'larda yapılmış.
El zapato lo hizo la Compañia Bowl-Rite en las décadas del'50 y'60.
Bowl-Rite Bowling Aletleri Şirketi... Old Mill yolunun aşağısında.
La Compañia de Equipamiento de Bolos Bowl-Rite sobre la avenida del Viejo Molino.
Penny'i eski Bovling malzeme fabrikasında tutuyor... şehrin dışında.
La tiene secuestrada en la vieja fábrica de Bowl-Rite en las afueras del pueblo.
Rite Buy supermarketi. Onbeş pompa, günün 24 saati açık.
El supermercado, 15 cajas registradoras abiertas las 24 horas.
Markus benimle seks yapmanın "Rite of Spring" ten iyi olduğunu söyledi.
Según él, era como dirigir "La consagración de la primavera".
Aslında enjeksiyon kalıplama işi için Diet Rite'la bir kontrat yaptık.
Acabamos de firmar contrato con Diet Rite para hacer todo el moldeado por inyección.
Arabanızda Sleep-Rite moteller zincirinden alınmış bir harita görmüştüm.
Noté que en su automóvil había un mapa de la cadena de hoteles Sleep-Rite.
- Charlie Parker'ın kanında Rite Aid eczanesinden daha fazla uyuşturucu vardı.
- Tenía más drogas que una farmacia. - Olvida a Charlie Parker.
- Rite Aid'den bir reçete almalıyım.
Necesito algo de la farmacia.
Chodzi ve Rite.
Es Rita.
Thrift Rita Kiralama'dan bir Camaro kiralamışsınız.
Sr. Dunbar, ud. rentó un Camaro en Thrift Rite Rental.
Ama Rite-Aid'e gidersen ona yeni bir suluk alabilirsin.
Aunque en Rite Aid puedes comprar una jarrita y un cortauñas.
Yemek yemeğe Rite Aid'e falan gidiyorlar.
Les dan de comer y las llevan al médico.
Evet, Shop-Rite'da çanta dükkanlarını dolaşmak kadar güzel.
Sí, ahora podría estar comprando comida en la tienda.
Ben kazanmak için bir şans istiyorum Demek istediğim ona yaptığım her işte mutluyum ben,
Me gusta hacer esto, pero ayer pasé 40 minutos en Rite Aid...
93. caddedeki Rite-Aid.
Hay una en la 93. Dobla a la izquierda.
O'ndan kaynaklanan daimi inancımız ol.
tu rite promissum patris, sermone ditans guttura.
Buralı bir üretici olan Buff Rite 2. Dünya Savaşı'ndaki evlatlarımız için temizlik ve hijyenle ilgili her şeyi satan tek şirketti.
Un fabricante local, Buff Rite... fue el único proveedor de los implementos de salud e higiene... para nuestros muchachos en la Segunda Guerra Mundial.
Rahat yürü, güzel kok Başın dik olsun Buff Rite'la
Caminen liviano, huelan bien, la cabeza erguida con Buff Rite
En önemli ürününe olan talepte ciddi bir düşüş yaşanınca kapandı. Pisuar naftalini. Yine de Buff Rite'ın fabrikası yüzlerce Stars Hollow sakinine sağlıklı yaşamlar sundu.
Cerrado debido a una dramática baja en la demanda... de sus productos, tortas urinarias... la fábrica de Buff Rite de todas maneras mantuvo... sanos a cientos de vecinos de Stars Hollow.
Sakın Rite Aid eczanesinden deme.
Dime dónde lo conseguiste y no me digas que en Rite-Aid.
A.k, Rite-Aid ayağınıza geliyor burda.
La tienda viene a Uds.
Asıl bir saat önce görecektiniz. Rite Aid'te kıyameti kopardık. Değil mi, bebeğim?
Sí, nos hubieran visto en la Farmacia hace una hora. ¿ Verdad?
46'ncı ve 8'inci caddelerin köşesindeki Rite Drug'dan Tracy'nin ilacını al hemen.
Kenneth, necesito que vayas a Rite Drug, en la 46 y la 8. Ve rápido por la medicina de Tracy, ¿ de acuerdo?
- Evet, markette ancak bunu bulabildim.
Sí, es lo único que tenían en el Rite Aid.
Rite Aid'deki Lori Cunnigham'la konuştum.
Hable con Lori Cunningham en rite-aid ( farmacia ), Me dijo todo!
Regan'da olması lazım. Gidip ondan almalısın.
Deberíamos ir a Rite Aid y tomarlos.
Rite Aid olayları yüzünden bana hala kızgın.
Todavía está molesta por lo de la farmacia.
Rite Aid'deki işine artık geri dönüp adam gibi para kazanabilirsin.
Ahora puedes volver a tu trabajo en Rite Aid y ganar dinero en serio.
Rite Aid'den aldım.
Las compré en el supermercado.
Ben "the Rite-Valu" e gidip bir şeyler alayım.
¿ Qué tal si paso por el Rite-Valu y nos traigo algo?
Rite-Valu'de öyle çok fazla bir şey yoktu, ama bir şey vardı o da Nora McCalley.
El Rite-Valu no tenía mucho, pero si tenía una cosa... Nora McCalley.
Burası tam bir cehennem, Nora ama Rite-Valu'dan geçip her gün senin o güzel yüzünü görebileceğimi bilmek burayı cennete çeviriyordu.
Este lugar es el infierno Nora, pero sabiendo que podía pasar a través de la puerta del Rite-Valu cada día y ver tu dulce rostro lo hacía un paraíso.
"Bahar Ayini" balesi için. Ama kimsenin haberi olmamalı.
Para "The Rite" ( El rito ) mientras que nadie se entere
"Bahar Ayini" ne
Por el "The Rite".
Favori aktörünün Rite Hayworth olduğunu öğrendim.
Descubrí que su estrella de cine favorita es Rita Hayworth.
- Nereye gidiyorsun?
- ¿ Dónde vas? - A Rite Aid.
Bu sahte bıyığı bana satana birkaç lafım olacak.
Oh, voy a tener que llamar a rite-aid por ese bigote falso.
ama benim rite, hibrite hibrit Prius'uma ağaç sığmaz.
Aunque mi brid... mi híbrido.. En mi Prius híbrido, no cabe un árbo.
Oh, Grip-Rite GR 350.
Ah, la Grip-Rite GR 350.
Çıkmak nedir?
W-rite "? Que es una cita?
Büronuzdan iki sokak ötedeki bir Rite-Aid'den faturasız bir cep telefonuyla yapılan görüşmeler...
Estas llamadas desde un celular desechable... desde una farmacia a dos cuadras de su oficina...
Wallace Flow-Rite kalemcilik adına yapıldı.
Es para la pluma Wallace-Flowright.
Ucuz bir rujun üzerinde Chanel şapka.
Un capuchón "Chanel" en un lápiz labial "Rite Aid"
Rollin'Emporium'a gelin! .. Rite-Aid'e kadar gitmek zorunda bile değilsiniz.
No tienes que ir a la tienda.