Rodrigo перевод на испанский
702 параллельный перевод
Rodrigo Quast.
Es Rodrigo Quast.
Meşhur Rodrigo Quast benimle bir deneme çekimi yapmak istiyor.
El famoso Rodrigo Quast quiere hacer una obra de variedades conmigo.
Bunlar Las Hurdesli kadınlar tarafından dağların arasından iki günlük yürüme mesafesindeki Rodrigo'nun Sosyal Yardımlaşma Kurumu'ndan. alıp getirilen çocuklardır.
Se trata de niños abandonados que las mujeres de Las Hurdes van a buscar a la Asistencia pública de Ciudad Rodrigo, situada a dos días de marcha a través de la montaña.
"Sevgili Kontes, bana dua et. çünkü günah işledim kendim ve kardeşim Roderigo için."
"Ah, querida condesa, rece por mí... porque he pecado contra mí y contra mi hermano Rodrigo".
Roderigo bu.
"Pero, es... Es Rodrigo!"
Lady Violet olmak istiyorum.
Rodrigo! Quiero ser la Dama Violeta.
Ayrıca, kim Roderigo olacak?
- ¿ Y quién será Rodrigo?
Şimdi... - Yerini al, Roderigo.
Bien, entonces... toma tu lugar, Rodrigo.
- Bay Roderigo.
Sir Rodrigo.
Ve Rodrigo doğduğunda, herşey Down Sendromu olacağını gösteriyordu.
Y cuando Rodrigo nació, todo indicaba que iba a ser Síndrome de Down.
Rodrigo bizim asla paylaşamıyacağımız bir Dünyada tek başına kalacaktı.
Rodrigo quedaría aislado en un mundo que nunca íbamos a poder compartir.
Aşk sayesinde, Rodrigo kendi dilini yarattı.
Gracias al amor, Rodrigo creó su propio lenguaje.
Yarı Hristiyan, yarı Berberi. Bu hikaye Vivarlı Lord Rodrigo Diaz'ın hikayesidir.
De esta época es la historia de Rodrigo Díaz de Vivar.
Vivarlı Rodrigo Diaz.
Rodrigo Díaz de Vivar.
Ben hazırım Lord Rodrigo.
Sí lo estoy, Don Rodrigo.
Özür dilerim Don Rodrigo ama...
Perdóneme, Don Rodrigo.
Ne yapması gerektiğini Rodrigo bilir.
Rodrigo sabe lo que debe hacer.
Rodrigo!
¡ Rodrigo!
Rodrigo'dan haberler mi Ekselansları?
¿ Noticias de Rodrigo, Su Alteza?
Evet tatlım, Rodrigo'dan.
De Rodrigo.
Bana söyleyebilir misiniz, Rodrigo'ya ne oldu?
¿ Puede decirme qué le ha ocurrido a Rodrigo?
- Rodrigo'nun yolda oldğunu biliyordun?
- ¿ Sabías que Rodrigo venía hacia aquí? - Sí.
Hayır, Rodrigo hayatta ve iyi.
No, Rodrigo está sano y salvo.
Ama Rodrigo senin oğlun olacak.
Pero Rodrigo será tu hijo.
Rodrigo'yu sevdiğimden beri bu sorunun hiçbir anlamı olmadı.
Desde que amo a Rodrigo, esa pregunta no tiene sentido.
Rodrigo bir hain.
Rodrigo es un traidor.
Rodrigo'ya zarar verecek her şeyi yaparsın sen.
Harías cualquier cosa para dañar a Rodrigo. No.
Garcia Ordonez, Rodrigo Diaz'ı vatana ihanet suçuyla itham etmektedir.
García Ordóñez acusa de traidor a Rodrigo de Vivar.
Gerçekten anlamıyorum Rodrigo.
En realidad no lo comprendo, Rodrigo.
Evine git Rodrigo.
Vete a casa, Rodrigo.
Ama sana layık olmaya çalışacağım Rodrigo.
Todavía no. Pero tendrás una enemiga digna de ti, Rodrigo.
Vivarlı Rodrigo, eldivenleri al.
Rodrigo Díaz de Vivar.
İlk vuruşu Rodrigo yaptı! Rodrigo vurdu!
¡ Rodrigo ha resistido la primera!
Sana çok şey borçluyuz Rodrigo.
Estamos profundamente agradecidos Rodrigo.
Bütün Kastilya'da Rodrigo'ya karşı hayatını riske atacak tek bir şövalye yok.
Ningún caballero en toda Castilla arriesgará su vida contra Rodrigo.
Rodrigo'nun ölmesini gerçekten istiyorsun?
¿ Realmente quieres ver muerto a Rodrigo?
Rodrigo ile dövüşecek misin yoksa?
¿ Lucharás con Rodrigo?
Vivarlı Rodrigo, bu vesileyle şampiyonumuz ve... krallığın ilk şövalyesi oldun.
Rodrigo de Vivar. Estás aquí como nuestro Campeón, y Primer Caballero del Reino.
Evet Rodrigo.
Sí, Rodrigo.
Seninle neden evlendim, biliyor musun Rodrigo?
¿ Sabes por qué me casé contigo, Rodrigo?
Bize yardım et Rodrigo.
Ayúdanos, Rodrigo.
Rodrigo...
Rodrigo.
Rodrigo beni polise bildirecek. Kurtar beni.
Rodrigo me va a denunciar.
Rodrigo size deli gibi aşık.
Rodrigo te quiere...
Roderigo :
Rodrigo!
Rodrigo yaralı mı?
¿ Rodrigo está herido?
babam ve Rodrigo. Chimene,
mi padre... y Rodrigo.
Neden geldin Rodrigo?
¿ Pensaste que la mujer que escogiste para amar podría hacer menos? ¿ Por qué viniste?
Rodrigo'nun tarzı değil.
nadie fue testigo.
Rodrigo,
Rodrigo,
Sence Don Martin Rodrigo'yu öldürecek mi?
¿ Crees que Don Martín matará a Rodrigo?