Rosalia перевод на испанский
80 параллельный перевод
Santa Rosalia yol orada bitiyor.
Santa Rosalía es el momento límite.
Öyle olunca en akıllıca hareketleri..... önce Santa Rosalia'ya ardından da Guaymas'a olmalı.
La dirección más lógica sería hacia Santa Rosalía. Después, Guaymas.
Sınırın her iki yakasındaki polis Myers'in yalnız başına seyahat ettiğini ve ve Santa Rosalia yoluyla yapacağı kaçış..... planının suya düştüğünü düşünüyor.
La policía de ambos lados de la frontera afirma que Myers viaja solo y ha descartado la opción de escapar por Santa Rosalía.
Santa Rosalia'da kimse seni daha önce görmedi.
Nadie me ha visto en Santa Rosalía.
Aziz Rosalie!
¡ Santa Rosalia!
Rosalia, Consuelo, harika arkadaşlarım.
Rosalía, Consuelo, mis adorables amigas.
Eşim Rosalia.
Mi esposa Rosalía...
Rosalia mafsal iltihaplarına iyi geldiği için, kendini kuma gömer.
Rosalía tomaba baños de arena porque sufría de una especie de artrosis cíclica.
Rosalia haklı.
- Rosalía tiene razón.
Rosalia'ya bir sevgili.
El amante de Rosalía... ¿ Quién?
Yine de Rosalia'nın kalçalarının hala birilerinin ilgisini çekip... onu gerçekten etkileyip etkilemediğini merak ediyorum doğrusu.
En resumen, quería comprobar si las caderas de Rosalía atraían... aún la atención de los hombres. En conjunto me parecía que sí, podían.
Rosalia, bir şeyi aklından çıkarma.
Rosalía, piensa sólo en esto :
Seni dün ayin sırasında görüm Rosalia. Bakire Meryem kadar saf ve güzeldin.
" Ayer te vi, Rosalía, durante la procesión... eras bella y pura como una virgen...
İnan bana Rosalia, inancımı kaybetmekten korkuyorum.
Créeme, Rosalía, incluso temo perder mi fe.
Rosalia, bu cehennemden sağ çıkabilsem... eğer bu pis savaş beni yutmadan kurtulsam ve geri dönsem... yemin ederim benim olurdun.
Rosalía, juro, juro que si salgo de este infierno... juro que si me salvo de esta execrable guerra, juro que cuando vuelva a la patria tú serás mía para siempre.
Belki de Rosalia'nın bir tablosunu yaptırma zamanı geldi.
Quizás ha llegado el momento de reconciliarme con Rosalía.
Rosalia, benim. Üzgünüm.
Rosalía, soy yo, Perdóname.
İyi görünüyorsun, Rosalia.
Estás muy bien, Rosalía.
Patane çok utangaç bir adam, ve Rosalia'da usandırıcı derecede sadıktır.
Patané era un hombre extraordinariamente tímido, y Rosalía una mujer disgustosamente fiel.
Bana çok yardım ettin, Rosalia.
Tú podrías ayudarme muchísimo, Rosalía.
Evet, Rosalia. Suluboyayı yağlı boya ile karıştırıyorum...
Sí, Rosalía, la pintura a tempera que permite... el uso de acuarela sobre la pintura tradicional...
Rosalia, kafası.
Rosalía. La cabeza.
Rosalia, balık kafasına hayır mı diyor?
¿ Rechazar ella una cabeza de pescado?
Rosalia, ben senin aşkını hakketmiyorum.
Rosalía, no soy digno de ti.
Zavallı Rosalia, sen bunu hakketmedin.
Pobre Rosalía, no te lo merecías.
Sen aşka aşçısın, zavallı Rosalia.
Estabas sedienta de amor, Rosalía.
Güzel Rosalia!
¡ La bella Rosalia!
Çok şık oldun, Rosalia.
Que chic estás, Rosalia.
İşte Rosalia'nın yeni dikiş odası.
Este es el nuevo cuarto de costura de Rosalía.
Rosalia saf bir kızdır.
Rosalía es refinada.
Rosalia nişanlandı mı?
¿ Rosalia prometida?
Marta, bu Rosalia'nın nişanlısı...
Este es el novio de Rosalia...
Santa Rosalia Günü'nde gösterilmeliydi.
Debería exhibirse el día de Santa Rosalia.
Rosalia, sana bir şey vereceğim!
¡ Rosalia, debo decirte algo!
Santa Rosalia!
¡ Santa Rosalia!
Bir çiçek gibisin, Rosalia.
Como una flor, Rosalia.
Rosalia, dur sana bir bakayım.
Déjame verte.
Dinle, Rosalia, İyisi mi onlar yeniden çıkmadan evlen sen.
Escucha, Rosalia, mejor cásate antes de que crezca otra vez.
Yüce Santa Rosalia!
¡ Santa Rosalia!
Aziz Rosalia'nın Ruhani Kızları.
Hijas Espirituales de Santa Rosalía de Partenico.
- Hoşça kal, Rosalia. Yakında görüşürüz.
- Adiós, Rosalía, te veré pronto.
Adım Rosalia Solimeno, annem Sofia Trombetta çamaşır yıkardı.
Me llamo Rosalía Solimeno, mi madre Sofía Trombetta, lavandera.
Haydi, Rosalia git bari...
Retírate, Rosalía.
Alfrédo, Lucia, Rosalia.
Alfredo, Lucía, Rosalía...
Rosalia ben yapamıyorum, bana yardım et biraz.
Me tiemblan las manos.
Santa Rosalia diye bir yeri arayın.
Ahora busca Santa Rosalía.
Rosalia, hasta fılan mısın?
Quizás no estás bien.
Ama Rosalia değişmişti.
Pero Rosalía había cambiado, ahora tenía una gentileza, una cortesía conmigo...
Ben bekar değilim, Rosalia.
No estoy solo, Rosalía, sino ligado a una mujer...
Rosalia!
¡ Rosalia!
Donna Rosalia git yukarıda ağla. Ne azize, ne de şeytan.
¿ Una santa?