Rosamund перевод на испанский
171 параллельный перевод
Gel, Rosamund.
Entre, Rosamund.
Gitme, Rosamund, tedirgin mi ettim seni?
No se vaya, Rosamund. ¿ Le pongo nervioso?
Tehlikeli bir kadınsın, Rosamund.
Usted es una mujer peligrosa, Rosamund.
Selam, Rosamund.
Ah ¡ hola! . Rosamund.
Rosamund, Hector'du o.
Rosamund.
Yanlış anladın galiba, Rosamund.
Pienso que usted entendió mal, Rosamund.
Rosamund öleli 7 yıl oldu.
- Rosemund lleva 7 años muerta.
- Ne Thomas Beckett vardı o zaman, ne de Rosamund.
- Entonces no había un Becket o una Rosemund.
Sense bula bula Rosamund'u buldun.
Tú sin embargo encontraste a Rosemund.
- Rosamund kadar eski desene. O söylediğin tarih öncesi bir devir, kuzucuğum.
- ¿ Antes de tiempo de Rosemund?
Hayır, ben Rosamund'u hiç zehirlemedim.
- No. Yo no ordene su muerte.
Sen Rosamund uğruna beni yataktan atana kadar değil ama.
- No hasta que llegó Rosemund.
Rosamund'un çok genç olduğunun farkındasınızdır.
Debéis saber que Rosamund aún es joven.
Rosamund'un babası Bay Hırpani'nin şahsi cazibesine kapılmıştır.
El padre de Rosamund se ha quedado maravillado por el magnetismo del Sr. Indigno.
Oynarım demiştin, Rosamund bizi bekliyor.
Has dicho que jugarías, y hemos dejado a Rosamund esperando.
Küçük Rosamund ve Frank'in de.
Y los pequeños Rosamund y Frank.
Sonra Rosamund, olaganüstü bir kadindi.
Y Rosamund. Ella era una chica impactante.
Çünkü onun gözünde ben her zaman Rosamund'un kocasi olacagim. Addie de Frank'in esi olarak kalacak.
Porque, a sus ojos... siempre seré el esposo de Rosamund, como Addy siempre será la esposa de Frank.
Tanrım, Rosamund! Ne kadar güzel bir yer.
Cielos, Rosamund, que lugar tan glorioso.
George'un kuzeni Rosamund oyuncu olup aktör Michael Shane'le evlendi.
La prima de George, Rosamund, se dedicó al teatro y se casó con un actor, Michael Shane.
Hainlik yapma Rosamund.
- No seas víbora, Rosamund.
Hizmetlilere bırakılan bir miktar, Lanscombe'a emekli maaşı ve bana küçük bir ikramiye dışında kalan her şey ev ve arazinin satılmasıyla elde edilecek gelir, Timothy, Cora Rosamund, Susannah ve Helen arasında eşit olarak paylaştırılacaktır.
Después de descontar los legados para el servicio, una pensión anual para Lanscombe y una pequeña gratificación para mí. La casa y las propiedades deben venderse, y los beneficios se dividirán a partes iguales entre Timothy, Cora, Rosamund,
Çok iyi bir oyun için şans doğdu. Benim için harika bir başrol, Rosamund için de iyi bir rol.
Tendremos la oportunidad, de una opción para una pieza bastante buena, un protagonista genial para mí y un buen papel para Rosamund.
Rosamund'la Michael'ın oyununu izlemek için birkaç günlüğüne geldim.
He venido por unos cuantos días a ver la obra de Rosamund y Michael.
Önce Bayan Rosamund ve kocası, sonra Bayan Susannah.
Primero la Srta. Rosamund y su marido, luego la Srta. Susana,
Dün Londra'ya Bayan Rosamund'un oyununu izlemeye gitti.
Se fue a Londres ayer para ver la función de la Srta. Rosamund.
Onu alamazsın Rosamund, biz istiyoruz.
No puedes quedártela, Rosamund, la queremos nosotros.
- Mutlaka o masa mı, Rosamund?
¿ Tiene que ser precisamente esa mesa en concreto, Rosamund?
Onu kızdırma Rosamund, kalbinin zayıf olduğunu biliyorsun.
No le disgustes, Rosamund, ya sabes que tiene el corazón delicado.
O masa arabaya sığar mı dersin, Rosamund?
¿ De veras crees que la mesa nos cabrá en el coche, Rosamund?
Nerede buldun, Rosamund?
¿ Dónde has encontrado esto, Rosamund?
- Ne demek istiyorsun, Rosamund?
No pienso meterme en ningún rincón sola después de lo que le ha pasado a la tía Helen. ¿ Qué quieres decir, Rosamund?
- Rosamund!
Rosamund, yo...
Rosamund.
Rosamund...
Rosamund, yemin ederim. Hiç önemli değil.
Rosamund, te juro... que no significa nada.
Ben Rosamund Oliver.
Soy Rosamund Oliver.
Zavallı Rosamund.
Pobre Rosamund.
Kızı Rosamund'la tanıştınız.
Usted ha conocido a su hija, Rosamund.
Rosamund Oliver'i çok seviyorum.
Amo profundamente a Rosamund Oliver.
Rosamund benim misyonuma yardım edemez.
¿ Puede ver a Rosamund como la esposa sufrida de un misionero? No puede.
Rosamund'un varlığında titriyorum.
Tiemblo cuando veo a la Srta. Oliver.
- Rosamond'tan mektup aldım.
He recibido una carta de Rosamund.
Hiçbir şey yok, Rosamund teyze.
- No hay nada, tía Rosamund.
- Tabii ki. - Ama Rosamund teyze dedi ki...
Naturalmente, pero la tía Rosamund...
Anna seninle gelecek ve kız kardeşim Rosamund'la Belgrave Square'daki yeni evinde kalacaksın.
Anna la acompañará y se alojarán con mi hermana Rosamund en su casa de Belgrave Square.
Bence bu çok cömertçe ama bundan sonra kendi başına kalacaksın.
En King's Cross los recogerá el chofer de Lady Rosamund un detalle por su parte, pero después se tendrán que arreglar.
Kavgan kız kardeşim Rosamund'la, benimle değil.
Su indecisión viene de mi hija Rosamund, no de mí.
Pekala, Rosamund? Korkarım burnunu sokman, Mary'nin alabileceği tek nazik teklife mal oldu.
Bueno, Rosamund, me temo que tu intromisión ha costado a Mary la única oferta decente que recibirá.
Yeğenim, Rosamund Shane'e, kocasının pek heves ettiği zevk ve sefa alemini kolayca sağlaması için.
Mi sobrina. Rosamund Shane. Para que ella pueda apoyar a su marido
Peki ya Rosamund?
- ¿ Y, Rosemund?
King's Cross'ta, Leydi Rosamund'un şoförüyle buluşacaksın.
Ya he hecho la maleta.