Rosario перевод на испанский
732 параллельный перевод
Bazıları hala ezbere tespih duası ediyor..
Gente que todavía reza el rosario
Bu acıların dizilmiş hali.
Es un rosario de dolor.
Geçen yılın gönderdikleri tespih için teşekkür ediyor, ve hava geçirmez kaptaki kek için de, ve bir tane daha göderin diyor
Dice que gracias por enviarle el correo de el año pasado. Y el rosario. El pastel se conservó bien en la lata hermética.
Tespihini istiyor.
Quiere su rosario.
Hayır... İçinde biraz The Rosary vardı.
No, se parecía a El Rosario.
Teyzem Rosario'yu tanıyor musun? - Evet.
Soy Antonio Di Stefano ¿ conoces a la tía Rosario?
Meryem Ana hep yanımdaydı, Rosario teyze.
- Muy bien, no podría estar mejor.
Hep dua edeceğim tespih çekerken size.
Os dedicaré un rosario con todo fervor.
Pantolonunun cebinde bulduğum... tespihi istediğini işaret etti. Sonrasında onu göğsüne bastırdı.
El agonizante me hizo ver que quería su rosario, que cogí de su calzón, y lo tuvo apretado contra su pecho.
Bak Bayan Minosa, bu akşam kilisede bir ayin düzenleniyor.
Mire, Sra. Minosa, esta noche habrá un rosario en la iglesia.
Bazıları, tespihlerinden başka korunacak şeyleri olmadan adanın karşısından ormanın ve Japonların içine kadar, 65 km yol yürüdü.
Algunas han caminado 50 kilómetros indefensas por la isla, en medio de la selva y de los japoneses con la única protección de un rosario.
Rahibeden tespih istedin mi?
- ¿ Le ha pedido el rosario a la monja? - No.
Ondan tespih iste.
Don Umberto, dígale lo del rosario.
tespih alabilir miyim?
¿ Me podría dar un rosario?
Mission Santo Tomás, Colonia Guerrero, El Rosario ama sadece isimleri.
Misión de Santo Tomás, Colonia Guerrero, El Rosario... Pero son sólo nombres.
Günaydın Bay Rosario.
Buenos días, Don Rosario.
- Rosario!
- ¡ Rosario!
- Bay Rosario!
- ¡ Don Rosario!
Rosario!
Pero Rosario...
- Bay Rosario, sakıncası yoksa Bayan Sofia'nın yapmasını tercih ederim.
- Si no le molesta, Don Rosario la prefiero de las manos de Doña Sofía.
Bay Rosario, kimseyi yaklaştırmıyorsunuz, eliniz hep tetikte.
Don Rosario, no hay quién se la de. Siempre con la escopeta cargada.
Döndüğümde hala parmağımdaydı, yemin ederim!
Y también cuando regresé ; te lo juro, Rosario.
- Tanrım! - Rosario!
- ¡ Ánimas del purgatorio!
- Rosario. - Meryem Ana!
¡ Virgen del Carmen!
- Rosario.
- Rosario.
Hızlan Rosario!
Rosario, camina.
Haçlı tespih. Bir adet.
Un rosario de cuentas.
Kamyon yandığında Rosario'nun cesedi de yandı.
Ardió cuando se incendió el camión.
Burası Rosario Delle Rose'nin evi burada ayıp konuşmalar istemiyorum.
Están en casa de Rosario delle Rose. Y aquí no se habla suciamente.
Rosario, bana bir işaret göster.
Rosario, dime que no es verdad.
Rosario, doğru olmadığını söyle.
Dime que no es cierto.
Kutsal Meryem adına söz veririm ki... Rosario Delle Rose'nin kızı Rosa'nın...
Prometo a la Virgen Santa que respetaré la inocencia...
Rosario Delle Rose'nin kızı Rosa'nın saflığına saygı göstereceğim.
-... que respetaré la inocencia de Rosa, la hija de Rosario delle Rose.
Hayır, Rosario Delle Rose.
No, de Rosario delle Rose.
Rosario Delle Rose'nın kızı.
De Rosario delle Rose.
Rosario'yu kaybettiğim gün onu da kaybettim.
El que perdí cuando perdí a Rosario.
Berbat bir yalanın doğru olabileceğini düşündüğüm için affet beni Rosario.
Rosario, perdóname por pensar que esa mentira pudiera ser verdad.
Böyle dini bütün, inançlı, mübarek insanlar tespih çekip dua ederken, onları o heyecandan daldıkları tatlı tefekkürden ayırmak zordur.
Cuando estos hombres piadosos se entregan a las cuentas del rosario, es difícil distraerlos de ellas. ¡ Tan dulce es su éxtasis contemplativo!
İstersen, tespih sende kalabilir.
Puede quedarse el rosario si quiere.
Siz adanın bir ucunda dua ederken.. .. ben de diğer ucunda silah kılavuzunu okuyorum.
Ud. Rezando el rosario... y yo haciendo ejercicios, cada uno en un extremo de la isla.
- Rosary.
- Rosario.
- Eski bir dua'yı yapacağız.
- Rezar el rosario, señora.
Dua için bir araya gelme...
Rezar el rosario. Muy gracioso.
" 17 yaşındaki Rosario Salas, ateş ettikten birkaç dakika sonra...
" A los pocos minutos del tiroteo arrestaron a Rosario Salas, de 17 años,
" Rosario Salas cinayet suçundan tutuklandı.
" Fue arrestado por presunto asesinato.
Gel, sana başka bir tespih duası öğreteyim.
Véngase pa'acá, pa'que le enseñe otro rosario.
Haçın üstüne yemin ettiğini söyledi.
Dijo que se lo juró sobre un rosario.
Neden bana o haçtan söz etmediniz?
¿ Por qué no me hablaste del rosario?
- Rosario teyze.
Tía Rosario.
Günaydın Rosario teyze. İçeri girip evi görmek ister misin?
Buenos días, tía Rosario.
Rosario.
Rosario.