Roxane перевод на испанский
141 параллельный перевод
Kuzenin, Roxane.
Vuestra prima Roxana.
Roxane.
Roxana.
Hatta Roxane'da bile betbeniz kalmamıştı sen düello ederken.
La misma Roxana. Al veros luchar palideció.
Küçük Roxane, uzun saçlı, kısa etekli tatlı bir fırtına.
La pequeña Roxana la dulce tirana de faldas cortas y cabellos largos. ¿ Yo era bonita?
Roxane.
De Roxana.
Roxane senden mektup bekliyor.
- Roxana espera una carta de vos. - De mí
Yazdığım mektupları ona gönderir misin? Böylece Roxane hayal kırıklığına uğramaz.
No quiero que Roxana sufra una desilusión.
Ama, Roxane, seni seviyorum!
os amo.
Roxane.
¡ Roxana!
Adın kalbimde asılı altın bir çıngırak sanki, seni düşündüğümde ürperiyorum, çıngırakla adın çınlıyor :... Roxane! Roxane!
Tu nombre es campana de oro colgada en mi corazón... Roxana.
Madam Roxane Robin'in evini arıyordum. Burası değil. Şu tarafta.
Busco la casa de la señorita Roxana Robin... y todo seguido.
Ah, Roxane. İstediğim şeyi kazandım işte. Bir aşk ziyafeti, bense açlıktan baygın haldeyim.
Roxana.He logrado ganar... sin embargo desfallezco de hambre.
Allahaısmarladık, Roxane.
Adiós Roxana.
Roxane, inan öyle zor ki, ilk defa söyleyecek kelime bulamıyorum.
... y esta vez no encuentro palabras.
Evet, Roxane.
Roxana.
Evet, öyleydi, Roxane.
Roxana.
"Roxane, ölüyorum, Allaha ısmarladık."
Me despido Roxana porque sé que voy a morir.
"Kızım Roxane'la evlen ki..." "... Darius ve Philip'in zürriyeti onun içinde birbirine karışsın... "
"Cásate con mi hija, Roxana, para que así se mezcle en ella la simiente de Darío y de Filipo y nuestros mundos se fundan".
Yeryüzünün zürriyeti için, bu birleşme bereketli olsun bir Yunan olan Alexander ve bir Persli olan Roxane'ın çocukları iki dünyanın tek vücutta birleşmesi olsun.
Que esta unión dé fruto como las semillas de la tierra, y que los hijos de Alejandro, griego, y Roxana, persa, aunque sean de dos mundos, vivan en uno común.
Magdeleine Robin yani Roxane.
Magdalena Robin, llamada Roxana.
Richelieu'nun yeğenidir karısı bu üzgün beyle evlendirmek istiyor Roxane'ı.
- Está casado con la sobrina de Richelieu y como buen tino quiere casar a Roxana con aquel cretino.
Roxane istemiyor ama de Guiche güçlü.
Roxana le odia, pero de Guiche es poderoso.
- Evet, Roxane.
- Sí, Roxana.
Ama bu akşam Roxane da izledi düellonu.
Roxana esta noche te ha admirado. Ha seguido tu duelo.
Roxane bu ne kutsanmış bir an.
Roxana este instante, es un momento bendito.
Her yaz Bergerac'a gelirdiniz. Kısa etekli Roxane'ın adı Madeleine'di.
Sí, teneros en Bergerac era un halago, Roxana de niña se llamaba Magdalena.
- Roxane ile konuştun mu?
¿ Roxana te ha hablado?
Roxane'ın!
¡ De Roxana!
Roxane, bu akşam senden mektup bekliyor.
Roxana espera esta noche una carta.
Roxane değerli, titiz ve zarafete düşkündür.
Roxana es exigente, dulce, coqueta.
- Roxane mı gidecek?
¿ Le gustará a Roxana?
Eğer Roxane beğenirse üslubu, kendisi için yazılmış sanacaktır mektubu.
La credulidad del amor propio es tal que Roxana pensará que lo escrito es real.
Roxane!
¡ Roxana!
- Roxane, çabuk ol!
¡ Daos prisa!
- Roxane!
¡ Roxana!
Ne hoş olurdu, Roxane, seviyor musun söyle!
Dime que me amas, Roxana.
- Roxane mı?
¿ A Roxana?
Elveda, Roxane!
Adiós.
- "Roxane, elveda, ölüyorum."
"Roxana, adiós. Voy a morir."
- Hayır, Roxane, hayır.
- No, no Roxana, no.
Ve başkaları da, o kara gözlerinin dışında hiç bir tarafının, hiç bir kimse tarafından görüldüğünü sanmadığım Roxane Rita'ya aşık olduğunu söylediler.
Y otros, dijeron que Alejandro se enamoró de verdad. ¿ Quién era realmente Roxana? Dudo que ninguno de nosotros viera más allá de esos ojos oscuros.
Kızım, Roxane size iyi karılık edecektir.
Mi hija, Roxana será una buena esposa para ti.
Sevmenin birçok yolu vardır, Roxane.
Hay muchas maneras diferentes de amar, Roxana.
Kendini ona adamış olmasına rağmen, Roxane'nın çadırına yaptığı ziyaretler, veliahtsız sonuçlanan birinci ve ikinci senenin sonunda, İskender'in gururunda derin bir yara açarak, seyrekleşmeye başlamıştı.
Aunque era devoto a Roxana Alejandro la visitaba con menos frecuencia conforme? Asaba un año, luego dos, sin un sucesor hiriendo el gran orgullo de Alejandro.
Roxane.
¿ Roxana?
Hayır, ondan 6 sene sonra Roxane'yı ve İskender'in imparatorluğun gerçek varisi olan 13 yaşındaki oğlunu zehirleterek, İskender'in son kan bağını da yok etmeyi başardı.
No, fue seis años después de eso Casandro finalmente logró la destrucción completa del linaje de Alejandro envenenando a Roxana y al hijo de 13 años de Alejandro el verdadero heredero del imperio.
Ama Roxane`de, Olympias gibi sert oynamış ve bazı generaller tarafından destek görmüştü.
Pero Roxana también, como Olimpia se manejaron por reglas severas, apoyadas por varios generales.
Roxanne'nin babası onu gönderiyor.
El papá de Roxane la enviará a vivir lejos de aquí.
Roxane mı?
¿ Roxana?
Roxane...
¡ Roxana! ...
- Roxane.
- Erais vos... no.. - Roxana...