Royalty перевод на испанский
34 параллельный перевод
Herkes onu görmek için Paralar yağdırıyordu. Artık Herkül'ün çok parası vardı.
Con tanto "caché" y tanto "royalty", nuestro Herc ya no sabía en qué gastar.
Aslında, Kopalski telif gelirlerinde bazı önemli avantajlar aldı zaman içinde hesap sıfırlandı,
Kopalski sacó tantos adelantos del royalty que cuando la cuenta se recupere.
Kraliyet Havayolları iş ilanı.
Feria de trabajo de Aerolíneas Royalty.
Uzun zamandır Kraliyet Havayolları'ndaydı.
ha estado en royalty un largo tiempo. Hola.
Kraliyet Havayolları'nın eğitim programının başkanı olarak soruyorum.
Soy el jefe del programa de entrenamiento para asistentes de vuelo de Royalty.
Neden Kraliyet Havayolları'nda çalışmak istiyorsunuz?
Dime. ¿ Por qué quieres trabajar para la Aerolínea Royalty?
Neden Kraliyet Havayolları'nda çalışmak istiyorsunuz?
¿ Por qué quieres trabajar para la Aerolínea Royalty?
Donna Johnson'un başarısına Kraliyet Eğitim Merkezi'ne girmesinin şerefine.
Felicidades Donna Jensen. Por entrar al Centro de Aprendizaje Royalty.
Kraliyet Havayolları eğitim programı başkanıyım.
Jefe del programa de enseñanza de asistentes de vuelo de Royalty.
Burada Kraliyet Havayolları'nın konfor paketi var. İçinde havaalanı kodları ve yönetmelik kitabı kayıt paketi, kampus kuralları ve akıl programımızla ilgili bilgiler var.
Lo que tenemos aquí es su kit de cortesía de la Aerolínea Royalty... que contiene códigos de aeropuertos, un manual de regulación... sus matrícula de ingreso, las reglas... e información acerca de nuestro programa de consejero.
Eğitim merkezinde olmanızın temel sebebi çok özel bir aileye katılmanızdır.
El simple hecho de que estén aquí... en el centro de aprendizaje de Royalty... significa que se han unido a una familia muy especial.
Kraliyet ailesi.
La familia Royalty.
Kraliyet Havayolları'nda yapmamız gereken ilk şey tarzımızı ve çekiciliğimizi uçuşlarımızda yaşatmaktır.
Nuestra primera meta aquí en Aerolíneas Royalty... es traer devuelta el estilo y el glamour... al arte de la aviación.
Doğru Kraliyet Ekspresi'ne doğru.
Manual para el Expreso Royalty.
İçinde "K" var mı? "Kraliyet" deyin...
Dí "Royalty."
Bayan Jensen, bunu Kraliyet Havayolları'nın verdiği bir süre olarak kabul edin.
Señorita Jensen, tome esta noticia con la elegancia y gracia... de un asociado con Aerolíneas Royalty.
Kraliyet Ekspres hala Kraliyet ailesinin bir üyesidir, değil mi?
Expreso Royalty, y aún los vuelos de cabotaje... aún siguen siendo parte de la Familia Royalty, ¿ bien?
Tamam, bak Kraliyet Havayolları'yla bir yıl uçabilirsin, ya da havayollarından ayrılabilirsin.
Está bien. Mire, puede volar con Expreso Royalty durante un año... o puede dejar la compañía.
Seyahatlerinizde seçme şansınız olduğunu biliyoruz Kraliyet Havayolları'nı seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
Sabemos que pueden elegir con quién viajar. Queremos agradecerles que hayan elegido Expreso Royalty.
İyi akşamlar, Kraliyet Havayolları'nın 27 nolu uçuşuna hoş geldiniz.
Buenas tardes, damas y caballeros. Bienvenidos a bordo del vuelo 27 de Expreso Royalty.
Kraliyet'in merkezi.
Este es un punto de conexión de la Royalty.
Kraliyet Havayolları'ndan değil misin?
No tienes madera para ser de Expreso Royalty.
Kraliyet Güvenliği.
Seguridad de Royalty.
Merak ettim, birisi bu kadar kısa bir sürede Kraliyet Havayolları'ndan Uluslararası mevkiye nasıl geçebilir?
No puedo dejar de preguntarme. ¿ Cómo hace alguien para pasar de Royalty Expreso a Internacional en tan corto tiempo?
Bu Kraliyet uluslararası sefer programıdır.
jim donahue con las planificaciones de royalty internacional.
Donna, Ben Jill, Kraliyetten.
donna, es joan de royalty internacional.
Kraliyet Havayolları'nı seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
Le damos las gracias por elegir Expreso Royalty.
297 no.lu Paris, Fransa, uçuşu... Gel!
Embarcando por la puerta 42, el vuelo 297 de Aerolíneas Royalty a París, Francia, partirá cambiar mi juego, esto por aquello, ser más un líder...
Royalty posta kutusunu kontrol etti.
Los cheques de los beneficios van a un apartado de correos
Taschen'ın "Modern Asalet" kitabının New York ayağının fotoğraf çekimlerini ben şekillendiriyorum.
Estoy diseñando la sesión de fotos para la parte de Nueva York el libro de Taschen's "Modern Royalty".
Ben benim son üretim duyurmak için buradayım, Telif Follies yetkili olduğu. İngiltere'de
Estoy aquí para anunciar mi última producción, titulado royalty Follies sera la produccion mas cara jamas montada en el Reino Unido.
Bir sürü kutu var, Bay Dudley.
- Parece que hay muchas cajas, Sr. Dudley. - Hay Royalty en estas cajas.
Bunlar soylu, Sam, ne kadar satılık olsa da.
- Los Royalty son venta segura, señor.
Bu durum oyunumu da etkiledi. Daha çok sorumluluk almaya başladım.
Embarcando por la puerta 42, el vuelo 297 de Aerolíneas Royalty a París, Francia, partirá cambiar mi juego, esto por aquello, ser más un líder...