Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ R ] / Rüyaları

Rüyaları перевод на испанский

7,589 параллельный перевод
Bazen insanlar rüyalarıma konuk olur Ama sonra hemen kaçarlar Çünkü özgürlük korkutucudur
De vez en cuando, hay personas perdidas que entran en mi sueño... pero escapan de repente... porque la libertad les da miedo.
Kocan gibi sihirbazlar, rüyaları gerçekleştirir.
Ilusionistas, como tu esposo, que hacen los sueños realidad.
Bütün rüyaların gerçekleşsin.
Que todos tus sueños se hagan realidad.
Ben... Rüyalarıma giriyorlar...
Lo veo en los sueños y...
- Ben rüyalarımı hatırlamam bebeğim.
Nunca recuerdo mis sueños, cariño.
Rüyalarının şişman çocuğu mu?
¿ Un niño gordo con un sueño?
Bu onun rüyalarını etkiliyor. Haliyle bu, çipini de etkisi altına alıyor.
Por lo tanto, es lógico pensar que podría afectar su generador de imágenes 3D.
Eğer şimdi Mei Chen onun rüyalarını kontrol ederse tanım olarak hayali oldukları söylenemez.
Bueno, si Mei Chen controla estos sueños, entonces por definición, no son para nada lúcidos.
Rüyalarımda sesi yankılanıyor babamın
♪ la voz de mi padre hace eco en mis sueños. ♪
Çocukluğumdan beri seninle buluşmayı rüyalarımda görürdüm.
He estado soñando con conocerte desde que era un niño.
Onu hala rüyalarımda görüyorum.
Todavía lo veo en mis sueños.
Ailem. Anne-babamı infaz ettiler. Rüyalarıma giriyorlar.
Ellos fueron expulsados y los veo en mis sueños.
Çözülür rüyaların gizemi Aşk dediğin bir ruh hali
# Relajantes sueños, el amor, es un estado mental #
Çözülür rüyaların gizemi Senin aşkın, bir ruh hali
# Relajantes sueños, tu amor, es un estado mental #
Bu, rüyalarından çıkıp onu kovalayan kabus.
Esta es la pesadilla que lo siguió fuera de sus sueños.
Rüyalarına giriyorsunuz.
Caza sus sueños.
Birileri seks rüyaları görüyor.
Alguien está teniendo sueños eróticos.
Demek kardeşim hakkında seks rüyaları görüyorsun.
Así que estás teniendo sueños eróticos sobre mi hermano. Sí, definitivamente eso es una manera de cambiar de tema. Vale.
Bak, bu rüyaların ne anlama geldiğini bilmiyorum Damon.
No sé lo que significan las visiones, Damon.
Ne demek onların rüyalarını durduramazsın?
¿ Qué quieres decir con que no puedes detener sus visiones?
Rüyaların Elena ile Stefan'ı bir şey için birbirlerine çekmeye çalıştığını söylediniz.
Vosotros dijisteis que las visiones intentan juntar a Elena y Stefan para algo.
Sadece onların kanına ihtiyacımız var. Aman sizin düşmanınız değiliz Damon. Ve bunu sana kanıtlamak için onların rüyalarını durduracağım.
Simplemente necesitamos su sangre, pero no somos vuestros enemigos, Damon, y para demostrarte eso, voy a detener sus visiones.
Markos'tan rüyaları geri getirmesini isteyebiliriz istersen.
Bueno, siempre podemos pedirle a Markos que vuelva a hacerlo.
Rüyalarında ölülerle konuşur.
Cuando duerme habla con los muertos.
Bazen rüyalarımda görüyorum.
Aunque he tenido sueños.
Bazı geceler, çocuklarım rüyalarıma gelir.
A veces, por la noche, uno de nuestros niños viene hacia mí.
Hiç rüyalarınıza girer mi?
¿ Le ha perseguido alguna vez en sueños?
Hedeflerim var. Rüyalarım var!
Tengo metas. ¡ Tengo sueños!
've rüyalarımın hiç sınırı yok..' '.. ve rüyalarımın beni çıldırttığından eminim.'
'No hay límites en mis sueños...''... y con seguridad los tuyos me volverán loco'
Ne çeşit rüyalar?
¿ De qué clase?
Geceleyin masal ülkesinde uykuya dalmadan önce duvarda kedi çizimlerimin hemen yanındaki şüpheli listesine bakarım. Çünkü beni konsantre eder..... ve tatlı, tatlı rüyalar görmemi sağlar.
Y por la noche, antes de ir a la tierra de ensueño, tengo una pared de sospechosos allí mismo, junto a mis pinturas del gato... porque me centra y me da dulces, dulces sueños.
- Rüyalarına musallat olacağım.
- Te pillaré mientras duermas.
Küçükken sürekli canavarlı rüyalar görürdüm.
Tenía pesadillas con monstruos continuamente cuando era pequeña.
- Gece güzel rüyalar gördün mü?
¿ Tuviste algún sueño bonito anoche? Sí.
Rüyalar, bizi uyanıkken yaşadığımız hayata hazırlar.
Los sueños nos preparan para despertar a la vida.
Tatlı rüyalar.
Duerme bien.
Damon'a onunla artık görüşemeyeceğini söyledin ve şimdi Stefan hakkında rüyalar görüyorsun.
¿ Le dijiste a Damon que no podías verle más, y ahora estás soñando con Stefan?
Arabama doğru yürüyordum ve Elena'ya dair bazı rüyalar gördüğüm için yolun ortasında neredeyse çiğneniyordum.
Estaba yendo hacia mi coche y casi me atropellan en mitad de la calle porque estaba teniendo una visión sobre Elena.
Şimdi Tom öldüğü için, Stefan ve Elena kalan son iki görsel ikiz. Bu da bir anda birbirleri hakkında rüyalar görmeye başlama türünde bir durumla karşı karşıya olmalarını açıklar.
Ahora que Tom está muerto, Stefan y Elena son el último par de doppelganger, lo que podría explicar por qué Stefan y Elena están teniendo de repente visiones de situaciones el uno con el otro.
Dur, ne tür rüyalar?
Espera. ¿ Qué tipo de visiones?
Daha çok romantik rüyalar.
Son más como sueños románticos.
Bak, sadece Tom'un öldüğünü ve Gezginlerin toplu intihar gerçekleştirdiği. Ve şimdi, bariz bir şekilde beraber olmayan Stefan ile Elena birbirlerine dair şiddetli rüyalar görüyorlar.
Lo único que sabemos es que Tom está muerto, los viajeros acaban de cometer un suicidio en masa, y ahora Stefan y Elena, quienes claramente ya no están juntos, están teniendo intensas visiones el uno sobre el otro.
Eğer rüyalar bir yol haritasıysa, daha fazla ipucuna ihtiyacımız var.
Si las visiones son una hoja de ruta, entonces necesitamos más pistas.
Ayrıca ne istiyorsun ve görsel ikizler neden birbirlerine dair rüyalar görüyorlar?
Además, ¿ qué quieres y por qué los doppelgangers están teniendo visiones el uno del otro?
Stefan ve Elena'nın birbirlerine dair rüyalar görmelerinin nedeni benim.
Yo soy la razón por la que Stefan y Elena están teniendo visiones el uno del otro.
Tatlı rüyalar.
Dulces sueños.
- Tatlı rüyalar canım.
- Dulces sueños, querida.
Tatlı rüyalar, bebeğim.
Dulces sueños, muñeca.
Rüyalar, uykuda gezinmeler bunlar ilk defa olmuyor.
No es la primera vez con el sonambulismo, los sueños.
Rüyalar.
Sueños.
Rüyalar, Mary.
Sueños, Mary.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]