Sali перевод на испанский
375 параллельный перевод
SALI 19.30.
MARTES 19. 30.
Sen kapat çeneni.
Usted cállese. Sali de aca
DİKKAT! SALI GÜNÜ KAYIT
ATENCIÓN, ALISTAMIENTO EL MARTES 5 JUNIO DE 1917
Hızlı bir şekilde siparişleri alırken, gördüğünüz gibi bir sol yumruk yedim.
Sali corriendo a mantener el orden y recibi un golpe, ya lo ve Ud.
Dört gün önce Red Cloud'un köyündeydim.
Sali de la aldea de Nube Roja hace cuatro dias.
Hemen kenara çekildim, ve bağırmaya başladım. Tıpkı kovboylar gibi.
Sali rapido de la via y escuche un grito como de un vaquero
Sali ile arkadaştın.
Eras muy amigo de Sali.
Öldürülmeden bir saat önce bir telefon görüşmesi yapmış.
Una hora antes de morir, Sali recibió una llamada.
Bu sebeple de Sali kimseye söylemeden o soygunun yapılacağı yere gitmiş.
Sali fue a Neuilly sin explicar el asunto a nadie.
Rémy'yi, Sali'yi öldüren silahı tutarken bulduk.
Rémy tenía en la mano el revólver que mató a Sali.
Ama Rémy'ye destek olurken Sali'yi vuran diğer adam.
Fue el otro quien mató a Sali mientras sostenía a Rémy.
Görünüşe göre, ihbarcı Salignari'den Faugel'i hemen tutuklamamasını istemiş.
Parece que el soplón pidió a Sali... que no le detuviera enseguida. Salignari aceptó.
Bu yüzden de seninle Rémy'nin gitmesine göz yumdum. Akabinde de Sali'yi aradım.
Te dejé ir con Rémy y llamé a Sali.
İşleri düzeltebilir miyiz diye Sali'yi aramaya çalıştım ama onun 10 dakika önce öldüğünü öğrendim.
Llamé a Sali para ver si podía calmar un poco las cosas, pero me dijeron que acababa de morir.
Sali ile olan arkadaşlığıma rağmen, Size verdiğim sözden vazgeçmedim.
Pese a mis sentimientos hacia Sali, no te abandoné.
Sali tek başına gidiyordu.
Sali trabajaba por su cuenta..
Sen de şüpheliydin. Sali senden bahsetmişti.
Sospechaban de ti porque Sali habló.
100 YIL SAVAŞLARI'NDAN BİR SALI GÜNÜ
UN MARTES EN LA GUERRA DE LOS 100 AÑOS
- Grev Sali - 3 Haziran saat 14 : 00. Birkaç isçinin girisimiyle ve çesitli tartismalardan sonra genel greve gidilmesi kararlastirildi, hedefler bir brosurde açiklandi.
El martes 3 de junio a las 1 4 horas... por iniciativa de algunos obreros... después de varias discusiones entre los trabajadores... se decide una huelga ilimitada... cuyos objetivos se explican en una octavilla.
20'si Sali,
¡ Habla! ¡ Habla!
SALI
MARTES
Carl'in sali günleri hidroterapisi var.
Carl tiene hidroterapia los martes.
SALI, 14 TEMMUZ
MARTES 14 DE JULIO
SALI, 28 TEMMUZ
MARTES 28 DE JULIO
İlla Hank'e vereceksen, başka bir yerde ver!
Si queres acostarte con Hank, ¡ sali afuera y hacelo!
Bir ipucunun peşine düştüğümü söyle.
Dile que sali a seguir una pista.
KLASİK DİZİ ARTIK SALI BELGESELİ Şantiye prefabrike tesisleri ile ucuz konut gerçek oldu.
EL SERIAL DE ÉPOCA SE CONVIERTE EN EL DOCUMENTAL DEL MARTES
SALI BELGESELİ ÇOCUK MASALI OLDU Domuzcuk nerede?
EL DOCUMENTAL DEL MARTES SE CONVIERTE EN CUENTO INFANTIL
ÇOCUK MASALI SALI BELGESELİNE DÖNDÜ... yeni refah dalgasından önceki günlerin hatırası. Ülke dirlik ve düzene kavuştu mağazalar güzel şeyler, hoş trenler, oyuncaklar ve... Hayır... gıcır gıcır arabalarla doldu.
La prosperidad ha dejado el país ordenado... y los aparadores surtidos, llenos de trenes y juguetes.
Böylece, cüppemi ve dini yaşamımı terk ettim.
Así que largue el habito Y sali de la religión.
AMERİKA DIŞİŞLERİ BAKANLIĞI 4 MAYIS SALI - 09 : 00
Departamento de Estado de EEUU Martes 4 de Mayo - 9 : 00 AM
Sahneden indiğimde bana haber verdiler.
Me informaron cuando sali del escenario.
Yeni boşanmış bir erkekle altı ay çıktım... bunu tekrar yapmaya hiç niyetim yok.
Sali con un tipo durante seis meses que se acababa de divorciar... y realmente no me gustaria pasar por esa experiencia de nuevo.
Şov bittiğinde dışarı sanki rüyadaymışım gibi çıktım. Ondan sonra Sullivan'daki şovuna çağırdığın konuklarını izlemeye başladım.
Sali de esa función como en un sueño, y despues de eso... empece a verte como invitado en " "Sullivan".
Ne yapıyorsun sen? Oradan uzak dur bakalım.
Que estas haciendo Sali de ahi
- Uzak dur bakalım. - Nereden uzak durayım?
Sali de ahi De donde?
Çek ellerini, muz adam.
Sali de aca, hombre banana
Uyuyamadım, dışarı çıktım ve pizza aldım. Birkaç arkadaş edindim ve parti vermeye karar verdik.
No podia dormir, asi que sali a por una pizza e hice amigos.
Geçen hafta, çıktığım şu adamla iki saat boyunca prostat problemlerinden konuştuk. 51 yıl boyunca Minnesota'da yaşadım.
La semana pasada sali con uno que habló dos horas de su próstata.
Üniversitede çıktığım oğlanların çoğuyla sadece bu hikâyeler için birlikte oldum.
- Si es casi Io más divertido. Yo sali con muchos chicos en la facultad sólo por contarlo.
LÜBNAN, ŞAM YOLU 23 TEMMUZ SALI. SAAT : 05 : 50
LÍBANO, CARRETERA DE DAMASCO MARTES, 23 JULIO, 5 : 50AM
İSRAİL, BEN-GURİON HAVAALANI 23 TEMMUZ SALI. SAAT : 08 : 00
ISRAEL, AEROPUERTO BEN-GURION MARTES, 23 JULIO, 8 : 00AM
Onu ofisimde bırakmıştım.. ... ancak geri döndüğümde yoktu.
Sali de la oficina un momento y cuando volvi, se habia ido.
3 TEMMUZ SALI
MARTES, 3 DE JULIO
Dün gece bir yere çıkmadım ben.
no sali anoche.
Ben de geldim, sonra da kaçtım.
También subí, luego sali corriendo.
SALI
HOY ES Martes 10
En başından beri hiçbirşey normal değil ki
Desde que sali de casa nada me parece normal
Çocuk yasasaydï salï günü 63 yasïnda olacaktï.
El chico hubiera cumplido 63 el martes.
Ben çıktım.
Yo sali... y mi mama me echo
Sanırım üçüncü mağaraydı, ben...
Y cuando sali creo que era la tercera cueva...