Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ S ] / Sanmiyorum

Sanmiyorum перевод на испанский

348 параллельный перевод
" Yabanci oIdugumuzu sanmiyorum.
" Está claro que no somos extraños.
Dogrusu hiçbir seyin onu durduracagini sanmiyorum.
Sinceramente, no creo que se detenga ante nada.
Ne demek istediginizi anladigimi sanmiyorum.
No estoy segura de entender lo que quiere decir.
Sizinle sahsi sohbetlerimi sürdürmek istedigimi sanmiyorum.
Nuestras conversaciones privadas no han sido como para querer continuarlas.
Bu sekilde is yapabilecegimizi sanmiyorum.
No, no. No creo que podamos llegar a un acuerdo por ese camino.
Sanmiyorum.
No creo que lo pierda.
Bizi beyaz adamdan saydigini sanmiyorum.
Supongo que él no nos ve como hombres blancos.
- Ben hiçbir seye taptigimi sanmiyorum.
- No estoy seguro de adorar nada.
Yo, hiç kimsenin Kraliçe Helen'i çok iyi tanidigini sanmiyorum Helen dahil.
No, no creo que nadie conozca muy bien a la reina Helena incluyendo a Helena.
Bizimle gelmek istedigini sanmiyorum.
No se iran del pueblo mientras estemos aqui.
- Sanmiyorum.
- No creo.
Hayir, sanmiyorum.
No, creo que no.
- Sanmiyorum.
- La verdad es que no.
Sanmiyorum... Kaçma simdi, senin fikrindi.
No creo que... no trate de escurrir ei bulto.
Bunun dogru oldugunu sanmiyorum.
Eso no es verdad.
Canimin sikildigini hiç sanmiyorum.
Creo que nunca he estado aburrida.
Bunun dogru oldugunu sanmiyorum.
No creo que eso sea exacto.
Ancak bunu giyebilecegimi sanmiyorum, bunun icin biraz kilo vermem gerekecek.
Es tan útil como un cinturón de castidad.
Yani, aksam gelebilecegimi sanmiyorum. Belki daha gec, bilmiyorum.
No creo que vuelva esta noche, ya es muy tarde.
Biliyorsun Peter i cok fazla sevmem, ama o kadar hasta oldugunu sanmiyorum.
Sabes que no me gusta mucho Peter, pero no creo que esté tan enfermo.
Kiz su an komada, ben de yarina kadar onunla konusabilecegimi sanmiyorum.
En su estado, no creo que deba hablar hasta mañana por la tarde.
Bu listedeki sarkilardan herhangi birini bildigimizi sanmiyorum.
Creo que no conocemos ninguna de las canciones de la lista.
SANMIYORUM
"Creo que no"
Bu gece uyuyabilecegimi sanmiyorum.
Esta noche no voy a poder pegar ojo.
Esrar oldugunu bile sanmiyorum.
Ni siquiera es hierba.
Sanmiyorum.
De eso nada.
O zaman seni aramizda görmek istiyoruz, 1 Mart'ta antremanlar basliyor. aa Gelecegimi pek sanmiyorum.
Queremos que vengas a entrenar el primero de marzo con nosotros en Arizona bueno... no estoy seguro que pueda estar ahí para esa fecha
Farkinda oldugunu sanmiyorum.
Ni creo que él se conozca.
Bir saat kadar sonra isim bitiyor. Ve düsünüyordum da ikimiz birer içki içer miyiz? - Hiç sanmiyorum.
Salgo de trabajar y estaba... estaba pensando que tal vez podríamos ir a tomar algo.
Gerçekten hiç sanmiyorum.
La verdad, no lo creo.
Yaralanacagini sanmiyorum. - Onlarin süper insan güçleri vardir.
No creo que salga herido, hay que tener fuerza sobrehumana.
Daha önce bu kadar büyük bir evde oldugumu sanmiyorum. - Gerçekten mi?
Creo que nunca había estado en una casa tan grande antes.
Bayan ayakkabisi sektöründe Steve Madden'in en popüler kisi oldugunu Kuzey Amerika'daki magazalarda su an siparislerin etkisiyle fiyatlarin tavan yaptigini bildiginizi sanmiyorum.
Creo que no se dan cuenta. Que Steve Madden es la persona mas importante en la industria de calzado femenino con pedidos agotados en todas la tiendas de Norte América ahora mismo.
Hirsizin 11 kat tirmanabilecegini sanmiyorum.
Un ladron no escalara once pisos.
Yolda hiçbir ariza olduğunu sanmiyorum.
Creo que a la calle no le pasa nada.
Fakat Bishop beni dahi suçlasa, onun yalan söyledigini sanmiyorum.
Aunque Bishop me hubiera acusado a mí, no sabría si miente o no.
Ayni çetenin yaptigini sanmiyorum.
No creo que esto sea obra de la misma pandilla.
Zırhının yüksek dereceli aleve karşı durabileceğini sanmiyorum
No puedo creer que tu armadura... pueda aguantar mi "Llama a Alta Temperatura".
- Aldirdiklarini sanmiyorum!
Sí, bueno, no creo que les importe.
- Bunun heykel oldugunu sanmiyorum.
No creo que sea una estatua. Tienes razón.
- Ise yarayacagïnï sanmïyorum.
- Creo que no serviría de nada.
- Yapabilecegini sanmïyorum.
- No lo creo posible.
Sanmïyorum.
Lo dudo.
- Ise yaramaz, sanmïyorum.
- No creo que resulte. - Sí.
Bak, bu durumun ciddiyetini anladigini sanmiyorum.!
¡ Creo que no está tomando esto en serio como debería!
Sanmïyorum.
Creo que no.
Ayïn da aynï olacagïnï hiç sanmïyorum.
No veo por qué la luna sería la misma.
Ama geri dönmenizi istedigimi sanmïyorum.
Pero no quiero que vuelva.
Bunu yapacagïmï sanmïyorum.
No veo por qué.
Ama eger basta Bay Brent olacaksa, kalmak istedigimizi sanmïyorum.
Pero si el Sr. Brent es el encargado, mi gente no querrá quedarse.
Hayïr, bu aksam sarhos olabilecegimi sanmïyorum.
No, no creo que pudiera emborracharme hoy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]