Santos перевод на испанский
2,695 параллельный перевод
Bunlar Arawak kabilesinin kutsal insanları.
Estos son hombres santos de la tribu Arahuaco.
Bir grup aziz ve günahkar.
Un montón de santos y pecadores.
Akıllı adam işi değildi.
Y debajo ponía : "Dos santos fritos".
Hava Kuvvetleri.
Sargento técnico Elena Santos, fuerza aérea.
Köprüye dikkat. Köprüye dikkat.
En el puente, Santos.
koş!
¡ Santos, corre!
benimle gelin.
Santos, Kerns, conmigo.
iyi misin?
Santos, ¿ estás bien?
yoğun radyo frekansı aradığını mı söylemiştin?
Santos, ¿ estabas rastreando señales masivas?
Santos.
Santos.
Santos!
¡ Santos!
koordinatları aldın mı?
Santos, ¿ tienes los códigos?
Santos.
¡ Sigue peleando, Santos!
Santos. Vurduk.
¡ Santos, les dimos!
şu pilotsuzu düşür.
¡ Santos, derriba esa nave!
Senin kutsal kardeşlerinin neler yaptığını gördüm.
Sé lo que sus hermanos santos hicieron.
Marco Santos?
Marco Santos.
Bugün Philadelphia'da durup meşhur antrenör Frank Campana'nın iddialı dövüşçüsü Marco Santos'un kaydını yapmaya gittiler.
Hoy fueron a Filadelfia para ver a un entrenador famoso Frank Campana y a su principal contrincante, Marco Santos.
Gençliğinde umut vadeden ve yakın zamanda kariyerine dönüş yapan MMA dövüşçüsü sakat Marco Santos'un yerine son anda turnuvaya dâhil oldu.
"De repente, se lanzó contra su proa que avanzaba" a la vez que chascaba las mandíbulas entre feroces chaparrones de espuma. "Ahab se tambaleó y se golpeó la frente con la mano. " Me quedo ciego... "
Ringe çıkışı açıklandığında Marco Santos'a karşı dövüşeceğini sanmış.
Al anunciarse las divisiones creyó que enfrentaría a Marco Santos.
Yani... Yani, bunlar, geçmişten gelen bir azizler topluluğu olabilir... Flanders'in kaderine ağlamak için gelmişler.
Entonces esto podría ser un grupo de santos que regresan del pasado para llorar el destino actual de Flandes.
Al sana kutsal adamlar.
Hasta aquí de santos.
Marysia Azizler Günü için güzel bir hediye bekliyor.
Marysia está esperando un buen regalo para el Día de los Santos.
- Has.ktir!
- Santos cielos.
Tanrı aşkına Kartane'm.
Santos cielo, cariño.
Amanın gözü çıktı!
¡ Santos globos oculares!
Bir Pazar daha, ve azizler yine toplanmış.
Otro domingo y los santos se han reunido.
Eğer bir şey paylaşmak isteyen varsa içlerinden ne geliyorsa azizleri anmak isteyen falan varsa.
Si alguien quiere compartir algo. Lo que sea que haya en sus corazones. Para edificar a los santos.
Hey, Santos.
Oye, Santos.
Tanrım! Bay Nobbs kendinize gelmişsiniz.
Por Dios y todos los santos en el cielo,
Anlamlarını cennet ve meleklerden almışlardır. Eğer ki cehennem ve şeytanlar içimize korku düşürürse onlardan nefret ederler.
Nombres venerados en el cielo por ángeles y santos temidos en el infierno por demonios y condenados que al oírlos se aterrorizan y espantan.
Azizlerinize veda edecek misiniz?
Diga adiós a sus santos.
"Azizlerin korkunç ölümleri."
"Horripilantes muertes de santos."
10.000'den fazla aziz var.
Hay más de 10.000 santos.
Azizlerim!
¡ Mis santos!
Azize bunlar, melek değil hayatım.
Santos, no ángeles, cariño.
Bu insanlar köktendinci ikinci gün Azizleri.
Son fundamentalistas de la Iglesia de los Santos de los Últimos Días.
- Bunlar onlar değil, ama bunlar da çok iyi değil.
- No son ellos, pero no son santos.
Hayatın zorluklarla geçmiş ama yoluna melekler çıkmış hep. Bi kız kardeş ya da bir kadın...
La vida era dura, pero ha habido santos por el camino. ¿ Veo a una hermana?
Madem hedef benim, Santos ve dostları neden hastaneyi ziyarete gelmedi? !
Si yo no soy el objetivo, ¿ por qué volvieron Santos y su colega al hospital?
Azizler Günü 1 Kasım 2006
DIA DE TODOS LOS SANTOS 1 DE NOVIEMBRE DE 2006
Memlekette Azizler Günü'ydü.
En nuestro hogar es Día de Todos los Santos.
Kim demiş Saints'i yeneceğim diye?
¿ Quién lo dice? ¿ Quién dice que le va a ganar a los Santos de Nueva Orleans?
Ölmeden önce Saint'in NFC Şampiyonluğu maçı yaptığını görme şansım olacak.
¿ Los Santos en Campeonato de la NFC en mi vida?
Woebegone Gölü.
¡ Por todos los santos!
Yamim Nora'im günlerinde "Ee, tapınağa gidiyor musun Berg?" diye sorduğumda bana "Hayır" diye cevap verdin.
En los días santos, yo dije, "¿ Vas a ir al templo, Berg?" - Y tu dijiste, "No".
Tanrım, çok güzel.
Santos dioses.
Santos Trinidad siz misiniz, efendim?
¿ Es usted Santos Trinidad?
Santos.
¡ Santos!
Kim demiş?
¿ Quién dice que le va a ganar a los Santos de Nueva Orleans?
O ve Saints'in kendi sahasında oynadığı maçlar, evet.
Eso y que los Santos jueguen en casa, sí.