Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ S ] / Sarajevo

Sarajevo перевод на испанский

257 параллельный перевод
Haziran 1914'te Saraybosna adında bir yeri duymuş muydunuz?
En junio de 1914, ¿ había oído hablar de la ciudad de Sarajevo?
Fakat Sarajevo adındaki küçük bir kasabada bir kara bulut şekilleniyordu.
Pero una nube terrible se estaba formando... en una pequeña ciudad llamada Sarajevo.
Saraybosna'ya.
A Sarajevo.
Yani bu tren hiç durmadan Saraybosna'ya mı gidiyor?
¿ Ha dicho que este tren va a Sarajevo, sin paradas?
Biraz daha çaba sarf edersek Sarayova'nın popüler müziğin merkezlerinden biri olması işten bile değil.
Si hacemos un pequeño esfuerzo más, nos aseguraremos de que Sarajevo... sea pronto uno de los principales centros de la música popular.
Tanrım, bu sadece Sarayova'da oluyor.
Señor, esto solo puede pasar en Sarajevo.
Ben, baba Seyfo'nun ve Hatiboviç soyundan anne Zeynep'in oğlu Mahmut Zolj 1920 doğumlu... İkamet adresi, Sarayova Fransız Preseren sokağı numara...
Yo, Mahmut Zolj, hijo de Sejfo... y madre Zejneba, apellido de soltera Hatibovic, nacido en 1920, residente de Sarajevo, en la calle France Preseren, número...
Kanatlarımı çırparak, Sarayova sokakları üzerinde uçuyordum.
He agitado un poco los brazos y volaba... sobre las calles de Sarajevo.
Avusturya arşidükü Saraybosna'da öldürülünce,
Tras el asesinato del archiduque de Austria, de visita en Sarajevo...
Radyo Sarayova.
Radio Sarajevo...
Sarayova hâlâ yerinde duruyor mu?
Es Sarajevo todavía ¿ Dónde solía ser?
Sarayova'nın genç halkı içiyor mu şaraplarını?
Son ellos bebiendo el vino ¿ Los jóvenes de Sarajevo?
Sarayova yine bir askeri geçite ev sahipliği yapıyor.
Sarajevo otra vez recibe un magnífico desfile de ejército.
Sarayova nasıl?
¿ Cómo están las cosas en Sarajevo?
Sarayova centilmeni.
Gente de Sarajevo.
Doğru. Sarayova çocuğu.
Así es, muchacho de Sarajevo.
Sarayova ya da nereye istersen gidebilirsin.
Podrás ir a Sarajevo o a donde gustes.
Geri gel!
Ven, Sarajevo.
Güneye git, Saraybosna'ya, Tuzla'ya doğru.
Muévete por Sarajevo y Tuzla.
Sarajevo ya da Somali gibi şeyler hakkında konuşmam.
- Hay muchos temas... Y no me refiero a Zaragevo o Zomalia ni toda esa parte de por ahí.
Sarajevo'daki pek çok insan, huzur içinde bir Noel kutlamanın hayalini kuruyor.
Celebrar Navidad en paz, en eso están Sueñan la inmensa mayoría en Sarajevo.
Sarajevo'daki pazarda neredeyse tüm tezgahlar boş.
Los stands en el mercado negro De Sarajevo están casi todos vacíos.
Sarajevo'daki pazarda neredeyse tüm tezgahlar boş.
Los stands en el mercado negro de Sarajevo están casi todos vacíos.
Birkaç yıl önce de Saraybosnalı bir meslektaşım bu üç bobini almak istediğini söyledi.
Un colega de Sarajevo me las pidió. Era un experto.
Saraybosna...
Sarajevo...
Saraybosna'ya gitmek zorundayım.
Debo ir a Sarajevo.
Her gece Tuna üzerinden önce Sava'ya oradan da nehrin bir koluyla Saraybosna'ya giden bir tekne var.
Una barcaza va del Danubio al Sava... y llega a Sarajevo por los afluentes.
Saraybosna mı burası?
¿ Es esto Sarajevo?
Burası Saraybosna mı?
¿ Es esto Sarajevo?
Saraybosna'ya hoş geldiniz.
Bienvenido a Sarajevo.
Eski haline döndüğüne inanır insan neredeyse.
Sólo entonces Sarajevo recupera la normalidad.
Bu bir rüya olmalı Saraybosna'da dans ediyorum.
Nunca imaginé que bailaría en Sarajevo.
Tanrım, Saraybosna'da delirmişler.
Ay ay, pero qué hacen en Sarajevo.
Mostar mı yoksa Sarabosna mı?
- ¿ Mostar o Sarajevo?
Hey, yukarıdakiler, Saraybosna'da bir maymunu yürüyüşe çıkaran kızı biliyor musunuz?
Eh, ¿ sabéis el de la chica mora paseando con un mono por Sarajevo?
- Sarajevo'da bir Sırp tarafından.
- -Para un serbio en Sarajevo
Devam eden bir savaş var! Saraybosna'nın her yerinde!
¡ Hay guerra por todo Sarajevo!
- Saraybosna'da.
- En Sarajevo.
Saraybosna'da mı?
¿ Aquí en Sarajevo?
Saraybosna.
Sarajevo.
Şu ana kadar Saraybosna'daki bir kilisede suikasta kurban giden Bosnalı-Sırp papaz Zarko Preljevik'e yapılan saldırıyı üstlenen olmadı.
Por ahora, no se sabe quién asesinó al ministro de finanzas serbo-bosnio, Zarko Prelijevik, en una iglesia de Sarajevo.
Saraybosna'dan canlı olarak bildirdik, ben Jean Rogers, CNN.
Desde Sarajevo, les informó Jean Rogers, de la cadena CNN.
- Saraybosna'daki bankaları araştır.
- Comprueba si vino de Sarajevo.
Kordech faturasındaki banka hesabı. Saraybosna'nın bir Sırp semti olan Grbavica'da bir adrese kayıtlı. Güzel.
La cuenta de banco en la factura de Kordech es de una dirección en Grbavica, un barrio de Sarajevo.
lFOR, Bosna'yı kapatabilir. Saraybosna'ya asla ulaşamaz.
Cerrando las fronteras no llegará a Sarajevo.
Saraybosna'da piyanistlik yapan bir üvey kardeşi var.
Tiene un hermanastro, pianista, en Sarajevo.
Saraybosna'da satın almış.
Lo compró en Sarajevo.
SARAJEVO'YA HOŞGELDİNİZ # And back along the lane again
# Y volvemos por el sendero de nuevo
'Jordan Flynn, Sarajevo.'alkışa layık değilim, ama para alacağım.
'Soy Jordan Flynn en Sarajevo.' No soy digno de aplausos, pero tomaré el dinero.
Sarajevo ile alakası yok, SENİN için söylüyorum.
No es sobre Sarajevo, es sobre tí.
Sarayova, Haziran 1950
SARAJEVO JUNIO DE 1950

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]