Savoir перевод на испанский
15 параллельный перевод
[Your savoir faire is ooo la la.]
Tus modales son... uh, la la
Bütün bunlar biraz maharetle ele alınması gerekir... ve bu da sende yok.
Para esta clase de cosas, hace falta "savoir-faire". Y tú no tienes de eso.
Oyunumu mahvettin, Dean, adamım.
Acabas de estropear mi savoir-faire
~ Well, for savoir faire, more derrière... ~
# Por favor señora, me derrite...
Kusura bakma. Neden gerginsin?
Perdona mi savoir faire. ¿ Por qué estás tan tenso?
Ancak bu tür yemekleri yerken kültürü göz ardı etmemeli.
Pero uno debe cenar con cierto savoir-faire.
Adap, savoir-vivre bilmiyorlar.
No podemos enseñarles savoir-vivre buenos modales.
ve olayların etkisinin kendileriyle sınırlı olmadığını bilmek korkutucuydu.
Et c'était horrifiant de savoir que ce n'est pas juste ce que je fais maintenant qui compte
Buna beceriklilik derler.
Tengo lo que llaman "savoir-faire".
Biryerlerde düğümlenmiş olmalı. â ™ ª Clip, clip here, clip, clip there â ™ ª â ™ ª we give the roughest claws â ™ ª â ™ ª that certain air of savoir faire â ™ ª â ™ ª in the merry old land of Oz â ™ ª
Debe haber un nudo. â ™ ª Clip, clip here, clip, clip there â ™ ª â ™ ª we give the roughest claws â ™ ª â ™ ª that certain air of savoir faire â ™ ª
Ben John Merchiston. Savoir dergisi.
John Merchiston, Revista Savoir.
Bay Savoir Dergisi ile işler nasıl gidiyor?
Oh, ¿ Cómo va con el Sr. Savoir Magazine?
Yatağın markası Savoir.
La cama es de lujo.
İncelik ve maharetle ortama ayak uydurmak.
Comportándome con clase y savoir faire.
Savoir faire, aslanım.
Savoir faire, viejo.