Seems перевод на испанский
61 параллельный перевод
My independence seems to vanish in the haze
Mi independencia parece desvanecerse en la niebla.
And now my life has changed in oh so many ways My independence seems to vanish in the haze
Y ahora mi vida ha cambiado de tantas maneras, mi independencia parece desvanecerse en la niebla.
# Love it seems, made flying dreams # Aşk öyle görünüyor ki, uçan hayaller yaptı
# El amor al parecer, hizo los sueños volar #
# And love it seems, made flying dreams # Ve öyle görünüyor ki, aşk uçan Düşler yaratır
# El amor al parecer, hizo los sueños volar #
# Love it seems, made flying dreams # Öyle görünüyor ki, aşk uçan Düşler yaratır
# Y el amor al parecer, hizo los sueños volar #
# And love it seems, made flying dreams # Ve öyle görünüyor ki, aşk uçan Düşler yaratır...
# Y el amor al parecer, hizo los sueños volar #
# Fakat artık kimse anlamıyor
But nobody seems to understand now
# Ama artık kimse anlamıyor
But nobody seems to understand now
# Çünkü artık kimse anlıyormuş gibi görünmüyor
Cos nobody seems to understand now
* Witness nostalgia seems to be warbling in the throats *
" El testimonio de la nostalgia parece estar trinando en las gargantas
* Every time I move it seems I barely miss that damn boat *
Cada vez que lo muevo parece que casi llego tarde a cualquier lado "
I left with the feeling this road was endless Now it seems there's three days to heaven, it's okay 'Cause these wheels are takin'me home again
Salí con el sentimiento de que este camino era interminable, ahora parece que hay tres días al cielo, está bien, porque estas ruedas me llevan a casa de nuevo.
# The way it seems?
# The way it seems?
Seems to me, you'd stop and see
Seems to me, you'd stop and see
"It seems today that all you see"
"Parece que hoy todo lo que ves..."
"It seems today that all you see"
"Parece que hoy todo lo que vemos..."
" lt seems today that all you see
"Parece que hoy todo lo que ves..."
It seems today that all you see
" Parece que hoy en día todo lo que ves
Pensilvanya'da hapse giren herkes seems to wind up in Pennsylvania.
Y casi todo el mundo sepa que l se ha ido a la cárcel parece terminar en Pensilvania.
It seems that? it seems to be...
Parece... parece ser que...
Seems like I always fall short of being worthy
Seems like I always fall short of being worthy
* Görünen o ki umursayan yok, ben varım ama *
No one seems to care Well, I do, hey
~ Görünen o ki umursayan yok, ~
* No one seems to care * Well, I do
- Synchro By : ¤ AkaZab ¤
* Disorder and confusión everywhere * Hay desorden y confusión por todos lados. * No one seems to care A nadie parece importarle.
Kimi günler hep aynı.
# Some day seems like nothing's new
It seems that we have a 486-1, that is vandalism and resisting authority.
Parece que tenemos un 486-1, eso es vandalismo y resistencia a la autoridad.
# What seems to be the problem?
# What seems to be the problem?
Seems to me they could use a lot more than just roller coasters around here.
Me parece que les hace falta algo más que montañas rusas por aquí.
Hilary Seems ve Victoria Prize.
Hillary Sims y Victoria Price.
* it's a jungle out there * * disorder and confusion everywhere * * no one seems to care * * well, I do * * hey, who's in charge here?
* Hay una jungla ahí fuera * * Desorden y confusión por todas partes * * parece no preocuparle a nadie * * pues a mí, sí * * Eh, ¿ quién es el encargado?
* Umursayan kimse yok gibi. *
No one seems to care No parece importarle a nadie.
İyi Seyirler.
No one seems to care. Well, I do. Hey, who's in charge here?
And that seems to be interested in it, which is another reason for you leave here.
Y cada vez más está interesado en ella, por lo que es mejor...
It seems finally something has skewed in our favor today.
Parece que por fin algo se ha dado a favor nuestro hoy.
¶ it seems today that all you see ¶ ¶ is violence in movies and sex on tv ¶
Pacere que hoy, todo lo que ves es violencia en el cine y sexo en televisión.
# Ne kadar komik görünse de #
Funny how it seems
Çeviri : Funerall İyi seyirler dilerim...
It seems today that all you see is violence in movies and sex on TV but where are those godd old fashined values
Mağaradaki tüm resimlerle kıyaslayacak olursak, bu paneldeki atların tek bir kişinin elinden çıktığı, it seems certain that the horses of this panel kesin gibi duruyor.
Al comparar todas las pinturas de la cueva parece seguro que estos caballos fueron creados por un solo individuo
♪ It seems today that all you see ♪
# Parece que hoy todo lo que ves #
* * Anlaşılan aşkım bitti ve seni birdenbire terketti * *
# Seems my love is up and has left you with no warning
* * Her zaman böyle acıtmayacak * *
# Seems my love is up # And has left you with no warning
So, since gift delivery to child 47785BXK is all that seems to matter,
Por lo tanto, desde la entrega de regalos a 47785BXK niño es lo único que parece importar,
This seems Like a carnival in Punjab.
Esto parece un carnaval en el Punjab.
"Günümüzde sinemada şiddet"
♪ It seems today that all you see ♪
"Günümüzde sinemada şiddet"
It seems today that all you see
¶ Herkes kaba görünür... ¶
¶ Everybody seems unkind... ¶
Nobody seems to get the joke, but you do.
Nadie parece entender la broma, pero tú lo haces.
BOTH : ♪ Suddenly the world ♪ Seems such a
* De repente el mundo * * parece * * un lugar tan perfecto *
Çeviri :
Desorden y confusión por todos lados. No one seems to care.
* Kimse umursamıyor gibi * * Ben varım ama *
No one seems to care
Nasıl yani?
¿ Qué? * funny situation * * everybody seems to ignore *