Sefiller перевод на испанский
144 параллельный перевод
"Sefiller" gibi bir şey.
Algo como "Los Miserables".
Bu sayede, şu sefiller hala sürünürken ben en tepeye çıktım.
Así es como llegué a la cima, y esta escoria sigue en los bajos fondos.
O sefiller ne için yaşıyorlar ki?
Por lo menos lo más parecido. Pero haces bien en abreviarles el sufrimiento.
Çıkın dışarı, sefiller!
¡ Fuera de aquí!
Sefiller...
Esos granujas...
Sefiller! Perde!
¡ Telón!
Fakat sen parlak ve mutlu Hristiyanlardan biri olduğuna göre neden biri seni gördüğünde sefiller gibi davranıyorsun?
Pero desde que eres uno de esos luminosos cristianos... ¿ Por qué nos miras como si fuesemos apestados?
Bazen kendimi Sefiller'deki adam sanıyorum.
Perdona. A veces, me siento como el de Los Miserables.
- Sefiller...!
- ¡ Desgraciadas...!
Kıyılara ve limanlara bırakılan o büyük sefiller ve kahramanlar yığını içinde kimse ondan fazla saygı görmemiş ve ondan fazla lanetlenmemişti.
Entre la gran galería de bribones y héroes desperdigados por playas y puertos ningún hombre era más venerado o más maldecido que...
Senin ve benim gibi sefiller sıradan ve güvenli bir yaşam sürüyor.
Le necesita por la seguridad de la gente corriente como tú y yo.
İşte, Sefiller.
Allí en Los Miserables.
Sizi kör sefiller!
¡ Son unos pobres ciegos!
Çıkın ortaya ey sefiller!
¡ Salgan, débiles!
Rüzgâr Gibi Geçti'yi Victor Hugo'dan Sefiller'i, Fransız Teğmenin Kadını'nı aldınız. Üçüncü kitapla gübre alıyorsunuz.
Pidió "Lo que el viento se llevó", "Los miserables"... y "La mujer del teniente francés".
Yemeğimizi mahvettiniz sizi sefiller.
¡ Acabáis de mandar la cena al infierno!
Cennetin boşladığı Zavallı sefiller
Pobres desdichados Dejados de la mano de Dios
Sizin için sefiller! Sefilliğinin farkında bile olmayan sizler için, korkaklar!
¡ Por ustedes, que son esclavos, y ni siquiera lo saben, cobardes!
¤ Bizi korkutamazsınız, paralı sefiller ¤
¡ No esperes asustarnos, infeliz mercenario!
Bence yaşam ikiye ayrılır. Berbatlar ve sefiller.
Para mí la vida oscila entre lo horrible y lo miserable.
Ve sefiller de kalan tüm insanlar.
Y lo miserable incluye a cada uno de nosotros.
Sevgili sefiller.
Compañeros de desdichas.
- Susun sizi sefiller.
Callaos, asquerosas.
Pekâlâ Nick, Hugo'nun Sefiller'i yazması 16 yılını almıştı.
Hugo tardó 16 años en escribir Los miserables.
"Sefiller" i okumuş olmalısın?
¿ Y "Los Miserables"? ¡ No me digas que no lo has leído!
O Tanrı ki kendi görüntüsünü verdiği sefiller tarafından reddedilmiş.
¿ Un dios rechazado por la desgraciada humanidad que creó a su propia imagen?
Çekilin, sizi sefiller!
¡ Vosotros... deshechos!
Les Misérables ( Sefiller )'den.
Es de Les Misérables.
Bütün sefiller gibi, aldılar.
Como todos los necesitados, se llevaron algo.
Bütün sefiller gibi, ihtiyaçları vardı.
Y como todos los necesitados, necesitaban.
Sefiller'de oynuyor.
Está en "Les Mis".
Kısmet kuzeyde... " Üç yıl sonra, Hong Qi Sefiller Çetesine katıldı. Onların lideri oldu ve Kuzeyli Sefil olarak nam saldı.
Tres años después Hong Qi se unió al Clan de los Mendigos del Norte y pronto... se convirtió en Jefe del Clan, siendo conocido como el Mendigo del Norte.
Kahrolası köylüler! Sefiller!
¡ Vagabundos, muertos de hambre!
Sağ olsunlar sefiller gibi yaşıyoruz burada.
¡ Mira esto! Vivimos como los pobres.
Üç yıl sonra, Hong Qi Sefiller Çetesine katıldı. Onların lideri oldu ve Kuzeyli Sefil olarak nam saldı.
Tres años después Hong Qi se unió al Clan de los Mendigos del Norte y pronto... se convirtió en Jefe del Clan, siendo conocido como el Mendigo del Norte.
- O sefiller yine mi aradı?
No me digas, esos vagos han estado llamando de nuevo.
Hey, hey Babette böyle şeyleri "Sefiller" in önüde konuşmayacağımıza dair söz vermiştik.
Ahora, ahora, Babette hemos prometido no hablar de esas cosas en frente de Los Miserables.
Bırakın cesedi yere sefiller. Yoksa inan olsun, itaat etmeyeni ben cesede döndürürüm. - Lordum, yol verin de tabut geçsin.
Dejad ese cadáver.... o cadáver será, ¡ voto a San Pablo!
Uçan dairelere bakacaksınız, değil mi, sefiller?
¿ Buscan platos voladores? Que fracasados. Sí, es un trabajo.
Bu sefiller bizim ailemizin adını çamurun içine sürüklediler
Esos bastardos arrastraron el nombre de nuestra familia
Sefiller.
- "Los miserables".
Sefiller?
- ¿ "Los miserables"?
Sefiller polis memurunu konu almaz.
"Los miserables" no trata del policia.
Sefiller!
" Aguarde instrucciones.
Ne kadar sefiller.
Que monton de perdedores.
Derhal çözün beni, sefiller!
Desátame de inmediato, déclassé.
Bayan Josephine Potter... '"Sefiller"'den "'On My Own "'adlı şarkıyı söyleyecek.
Y ahora cantara "A solas" de los Miserables, la Srta. Josephine Potter.
Benim gibi başka sefiller?
- Otros imbéciles como yo.
Sefiller!
¡ Manga de perdedores!
Harika, hepimiz "Sefiller" gibiydik.
Genial.
Hepinizi kendim arayacağım, sizi sefiller!
Vuelvan a las clases.