Selfie перевод на испанский
273 параллельный перевод
- Onunla resim çekinmiştim!
¡ Me he echado una selfie con eso!
- Selfie?
¿ Una selfie?
- Ha! Evet. - Selfie fotoğraflarından nasıl daha seksi olursun?
- Sí. - ¿ Cómo es que estás más buena que en tus autofotos?
Kendim de yaparım, daha onur veriri olur hem. Bu nasıl?
Mejor tomo una selfie, es más favorecedora
Selfie'leri kimse yolluyorsun?
¿ A quién le envías esa autofoto?
Şey, bir selfie çekebilir miyim?
¿ Qué tal un selfie?
Selfie!
Autofoto!
- Hadi selfie çekelim.
- ¿ Nos hacemos un selfie?
- Selfie mi?
- ¿ Un selfie?
Bir selfie çekelim seninle.
Nos tomaremos una autofoto.
Yeni Savi selfie çekiyor.
La nueva Savi se hace selfies.
Neredeyse kurbanlarıyla selfie çekecek.
Él prácticamente se saca fotos con sus víctimas.
Şey bulmasam iyi olur... Instagram'de selfie'inizi bulmasam iyi olur.
Será mejor que no encuentre esa... foto en su Instagram.
Selfie... elveda.
Foto... borrada. ENVIANDO A KENSI.
- O halde ona'selfie'gönder.
Entonces envíale una "selfie."
Facebook'una salak saçma Selfie'ler atan o kız mı?
¿ Esa niña que te deja unos putos selfies por todo tu Facebook?
Az önce selfie çektim ve resimde yokum.
Yo acabo de tomarme una foto y no aparecí en ella.
Bir selfie.
Es una selfie.
Küçük bir selfie bile mi? Hayır.
¿ Ni siquiera una selfie?
Fotoğrafını göndersene : )
GUAY. ENVÍAME UN SELFIE. = )
Sakın bana Gordon ile selfie çekmeye çalıştığını söyleme.
No me digas que estás tratando a tomarte una foto con la Gorgona.
- Leprikon ile selfie çektirmek 5 dolar.
son cinco dólares sacarse una foto con el Leprechaun.
Hadi bir selfie çekilelim.
¿ Y si nos sacamos una selfie?
Facebook'a koymak için seks yaptığım kişiyle selfie çekilmeliyim.
Necesito tomarme una foto con quien me acueste para mi página de Facebook.
O telefonun selfie çekmek için iyi bir ön kamerası olduğunu duydum.
He oído que ese móvil tiene una gran cámara para los selfies.
Fotoğrafımızı çekelim.
Toma una selfie nuestra.
Ona "özçekim" deniyor.
¡ Oh! Eso... eso se llama un "selfie".
Biraz bekle, en azından birlikte selfie çekilelim.
Espera, déjame, al menos, tomar una selfie de nosotros.
Dürüst olursak Cam'in gizli kız arkadaşıyla selfie mi çekildiğimi düşünüyorsun?
Y honestamente, ¿ Tú crees que yo me hubiese echo un selfie, con Cam y su novia secreta?
Hayır, selfie çektim.
No, eso fue una autofoto.
Uzun boyunlu selfie.
Autorretrato con un gran cuello.
Uzun boyunla selfie.
Autorretrato con un gran cuello.
Uzun boyun selfie'si.
Gran cuello con autorretrato.
Dave adında bir adama 27 Marttan beri müstehcen selfie fotoğrafları yolluyor.
Ha estado enviando por correo selfies sugerentes a un hombre llamado Dave desde el 27 de marzo.
Nik, hepimizi kadraja sığdırabilir misin?
Oye, Nik. ¿ Crees que puedas meternos en un selfie?
Aria, psikolojik bir selfie çekmelisin şu an.
Aria, mira, necesitas hacerte un selfie psicológico ahora mismo.
Veya kitapların için bir selfie pozu?
¿ O fotos tuyas para tus libros?
Bir selfie'ye ne dersin?
¿ Puedo sacarnos una foto?
Eğer söylememiş olsaydı hayatta bir selfie koparamazdı.
No le pudo haber dicho. No se habría tomado una foto.
Cesetlerle selfie yapan niye onlar değil.
Quizás ellos deberían tomar la "selfie" del cadáver.
Sadece fotoğraf ya da selfie.
Solo un autógrafo o un selfie.
- Üzgünüm, ikisi için vaktim yok. - Selfie mi fotoğraf mı?
Lo siento, no hay tiempo para hacer ambos. ¿ Selfie o autógrafo?
Yoksa seni 5 dakikada bir selfie yağmuruna tutarım.
Porque te haré selfies cada cinco minutos.
Kızın Instagram hesabı kendisinin ve arkadaşının selfie fotoğraflarıyla dolu.
Bueno, su Instagram se inunda con selfies de ella y otra chica.
Selfie çekenler!
Los Selfies son para los compositores.
Selfie çekenler!
¡ Ugh! Las autofotos son para los maniquies.
İşimi yaparken içindekilerle selfie çekmem ben.
No me tomaré selfies con tus tripas... cuando tengo un trabajo que hacer.
Selfie çekelim mi?
¿ Deberíamos sacarnos una selfie?
Bölüm
- S02E21 "And the Worst Selfie Ever"
- Selfie mi?
¿ Una "selfie"?
Bu bir selfie ( özçekim? o.O No. ).
Es un autorretrato.